조글로로고
장편소설 《춘향》으로 고향집에 온거죠
조글로미디어(ZOGLO) 2012년11월2일 16시35분    조회:6027
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
인물이름 : 김인순
 

[편자의 말]

일전 조선족 김인순, 김호웅, 심승철이 제10회 전국소수민족문학창작 《준마상》을 받았다. 이들은 각각 장편소설《춘향》, 보고문학 《이 세상 사람들 모두 형제여라ㅡ조선족교육가 림민호평전》, 번역작품《불멸의 영령ㅡ최채》로 《준마상》을 수상했다.

4년에 한번씩 평하는《준마상》은 《모순문학상》, 《로신문학상》, 《전국우수아동문학상》 등과 나란히 4대 국가급 최고 문학상의 하나다. 얼마전 길림성당위 손정재서기는 특별히 김인순과 김호웅을 접견했다.

본지는 오늘부터 3명의 《준마상》 조선족 수상자들을 만나본다.

기획-제10회 《준마상》 주인공들(1):

《준마상》장편소설부문상 수상 첫 조선족 녀류작가 김인순


장편소설《춘향》 심사위원들의 한결같은 인정

중국문단《70후(70后)》 실력파 대표주자중 한사람으로 이름난 조선족작가 김인순, 1997년 데뷔한 이래 줄곧 중문으로 창작하며 중국문단에 신선한 기운을 불어넣고있다는 평가를 받고있다. 근 몇년래 김인순의 작품은 련속 중국소설 베스트셀러에 등장되면서 중국문단의 관심이 그녀한테 쏠리기 시작했다.

금년 9월, 김인순은 장편소설작품 《춘향》으로 조선족작가로서는 사상 처음으로 《준마상》 장편소설부문상을 수상하게 되였다. 특히《준마상》의 장편소설부문은 무려 70여편이 각축전을 벌여 경쟁이 치렬한 가운데 선정되여 그 함금량이 무거웠다.

우리 민족의 고전명작《춘향전》을 독특한 자기의 맛으로 재구성한 김인순의 작품 《춘향》은 국계와 시공간을 뛰여넘은 현대인들의 시각으로 이야기 재구성과 춘향의 회고로 된 일인칭 시점 등 파격적인 문체를 선보이고있다. 중국문학계에서는 그의 작품 《춘향》을 《70후가 쓴 한편의 우수한 대표적작품》으로 평가하고있다.

《준마상》심사위원 랑위는 《나는 이 장편소설이 특별한 점이 있음을 발견했다. 생활을 서술하는 작자의 방식은 동방고전의 시적인 정취와 함께 현대예술의 운치를 풍기고있다. 초심토론시 나는 이 작품을 심시위원들한테 정중히 추천했다. 예술상 정교한 이 장편소설은 모든 심사위원들의 인정을 받았고 최종 <준마상> 수상작품중 하나로 선정되였다.》고 했다.

중문으로 창작하는 김인순의 작품중 우리 민족을 제재로 한 작품들이 상당한 비중을 차지하고있다.《춘향》외에도《벽오동(梧桐)》,《종달새(云雀)》,《도라지(桔梗謠)》,《고려옛일(高麗往事)》,《판소리(盤瑟里)》 등 작품들이 있다.

기자: 장편소설 《춘향》을 쓰게 된 계기, 창작과정중 어려웠던 점은 무엇이였는가?

김인순: 우리 민족의 고전 등 제재의 작품을 창작하는것은 한어권속에서 자란 나한테 있어 《휴가》혹은 《고향으로 돌아가는것》과 같다고 할수 있다.

우연히 고전《춘향전》을 돌이키며 주인공《춘향》을 하나의 인물로 사고할 경우 녀성의 형상은 이런 《인형》형상이 아니여야 한다고 생각했다. 민간이야기가 보여주는 전통적인것을 완전히 다르게 엮어보면 재미있을것이라 생각하고 쓰게 되였다.

소설창작과정중 특별히 어려운 점이 없었다. 다만 《춘향》의 결말부분은 후에 고친것이다. 처음엔《춘향》과 《리몽룡》이 결혼하는것으로 결말을 맺었는데 웬지 편하지 않았다. 그후 《춘향》이 《리몽룡》을 거절하고 자유를 선택하는것으로 소설을 끝냈다.

기자: 금년 《준마상》 장편소설부문에서의 경쟁이 특히 치렬했다고 들었다.《춘향》은 70여편의 장편소설 각축에서 두각을 나타냈는데 수상소식을 들었을 당시 소감은?

김인순: 물론 상을 받게 돼 기쁘다. 이는 나와 나의 작품에 대한 긍정이라고 본다. 사실상 춘향의 선재는 특수하다. 심사위원들이 이를 받아들인것은 그들이 큰 포용심을 갖고있음이 아닌가싶다.

기자: 조선족이라는 신분은 당신의 중문창작에 어떤 영향을 미치는가?

김인순: 조선족이라는 신분은 나한테 있어 큰 보고(宝庫)이다. 한족작가와 같은 자원을 갖고있으면서 조선족이라는《무기》를 더 갖고있기때문이다. 나는 비록 조선말은 할줄 모르지만 부모로부터 민족영향을 받으며 자랐기에 중문으로 창작되는 나의 작품에 민족적인 요소가 슴배여있다.

하지만 한켠으로 당혹(尶尬)스러운 점이 있다면 어디서나 나는《주변인물(邊緣人)》이라는것이다. 연변문단에서는 외지인이라는것때문에, 한족작가들 앞에서는 조선족이라는것때문에, 한국문학계에서는 중국작가라는것때문에…

기자: 어떻게 문학의 길을 걷게 되였는지?

김인순: 아버지가 문공단에서 사업할 때부터 집에 책을 자주 가져오곤 했는데 우리 집에는 책이 많았다. 소학교때부터 책 읽는것이 즐거웠고 용돈이 생기면 책을 사들였다. 고중때부터는 작품을 투고했는데 원고료가 한달 생활비보다도 더 많을 때가 있었다.

그후 희극문학을 전공했고 편집부에 출근하면서 본격적으로 창작하기 시작했다. 1998년도에 70후 녀작가들이 일떠서기 시작했는데 그중에는 나도 있었고 지금까지 오게 되였다.

기자: 당신의 소설은《엄마의 장국집》등 영화로 제작돼 영화계에서도 큰 명성을 날렸는데 연변을 제재로 영화나 드라마 각본을 쓸 생각은 없는가? 쓴다면 어떻게 쓰고싶은가?

김인순: 나는 예술적인것을 좋아하는데 드라마나 영화는 상업적이다. 게다가 각본은 감독의 의도에 좌우되기에 각본 쓰는것을 좋아하지 않는다. 하지만 좋은 기회, 나와 같은 생각을 갖고있는 감독을 만난다면 각본을 쓰련다.

쓴다면 농촌제재보다는 도시제재, 현대생활을 제재로 쓰고싶다. 례로 연길을 쓸 경우 민족풍토와 인정이 있는 특별히 아름다운 도시로 만들어보겠다. 적어도 라싸, 샹그릴라처럼 관중들의 심목속에서 중요한 위치(高高在上)가 느껴질수 있는 영상작품을 만들고싶다.

기자: 막언의 노벨상 수상은 중국문단에 어떤 영향을 미쳤다고 생각하는가? 세계문단이 지금 주목하는 방향은 ?

김인순: 막언의 노벨수상은 중국작가들에 대한 큰 고무이고 채찍이다. 현 국제상 열점으로 떠오르는것이 바로 민족의 국제융합이다. 세계적으로 이민이 점점 많아지면서 국가와 민족 사이, 민족과 민족 사이의 모순, 충돌 그리고 어떻게 융합을 이루는가가 전 세계가 주목하는 방향이다. 나 역시 소설창작시 조선족, 민족적인 요소를 많이 쓸것이다.

기자: 문학창작에 관심있는 조선족청년들에게 조언한다면?

김인순: 우선 그들이 모어로 창작할수 있다는것이 참 행복한 일이라고 생각된다. 모어로 창작된 작품이 중국 나아가 세계문단에 오르려면 번역손실문제에 부딪치지만 사실상 이는 그 어느 작품이나 다 마찬가지다. 좋은 작품은 번역의《시련》을 견뎌내기때문에 모어로 창작할수 있는것을 소중히 여겨야 한다.

다음, 여러 나라 우수 작품을 다 보며 국제적인 흐름을 료해하고 시야를 넓히자. 적어도 문학교류의 무대에 오르자는것이다. 내가 보는 작품중 80%는 외국작품이다. 언어의 감각, 구조, 사용방법이 다 변화하고있기에 이를 따라잡기 위한 노력이 필요하다.

기자: 당신의 꿈은?

김인순: 문학은 나에게 있어 신앙과 같은 존재이다. 문학이 랭대받을 때에도 나의 심목속에는 문학이 최고였다. 앞으로도 계속 소설을 쓸것이다.

《준마상》을 받은 작품은 내가 처음으로 쓴 장편소설인데 다음 장편소설 창작은 나에게 있어 큰 도전이다. 다음 장편소설은 현재의 생활을 쓰겠다. 하지만 지금은 단편소설 창작에 한창이다. 그리고 이제 시간을 들여 우리 말, 우리 글을 배울 타산이다.

나의 바람이라면 《내가 죽은후에도 나의 소설이 단 몇편이라도 계속 살아있었으면 좋겠다.》는것이다.

 

김인순 (金仁顺) 프로필

1970년 길림성 백산시 출생, 길림예술학원 희극문학(戏剧文学) 전공, 잡지사 편집 근무, 8년째 장춘시문련 전직작가로 활약.

2002년 단편소설《물가의 아디야(水邊的阿狄雅)》로 중국소설학회 단편소설 순위 제4위, 제1회 길림문학상 수상.

2004년 화극《타인(他人)》중국 제8회 종목상, 감독상, 표현상, 조직상 수상.

2005년 시나리오 《록차(绿茶)》 제1회 장춘문학상 금상 수상.

2008년 단편소설《상호(彼此)》 중국소설학회 2007년 단편소설 순위 제1위.

2008년 단편소설《소나무진(松树镇)》《중국소설격년상》수상.

2010년 단편소설 《돈황(敦煌)》 21세기 중국문학대계 《2009년 단편소설선》에 선정.

2010년 장중문(庄重文) 문학상 수상.

2011년 장편소설《춘향(春香)》장백산문예상 수상.

2011년 단편소설《벽오동(梧桐)》작가출판그룹상, 민족문학년도상 수상.

2012년 장편소설《춘향(春香》제10회전국소수민족문학창작준마상 수상.


길림신문

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 서도소리 뿌리 찾는 조선족 젊은이 (서울=연합뉴스) 왕길환 기자 = "옌볜(延邊)에는 우리의 가락이 잘 보존돼 있지 않습니다. 뿌리를 찾고 싶어 한국에 왔습니다."중국 지린(吉林)성 옌볜 조선족 자치주의 주도인 옌지(延吉)시에서 나고 자란 이홍관(29)씨는 황해도와 평안도 지방에서 부르던 민요인 서도소리의 ...
  • 2011-03-01
  • [특별인터뷰] 최수송의 작가정신과 작품을 들어본다중국 연변의 곳곳에 조선족을 주제로 한 조각(彫塑)물들이 많다. 중국 조선족자치주 수부 연길은 물론 화룡, 도문, 용정에 설치된 조각들 대부분이 조선족 조각가 최수송 선생의 작품들이다.  <원예사>를 비롯하여 지금까지 30여년 동안 <황소(黃牛)>, &...
  • 2011-02-28
  • [길림신문 2011-02-25 유경봉 박광익 특약기자] 딸의 독일류학꿈을 이뤄주기 위해 상경 《독일에 류학가고싶다》는 8살 어린 딸의 말 한마디에 연길에서 공직을 사퇴하고 북경에 진출한지 11년, 그동안 딸의 꿈을 이뤄주고 사업에서도 큰 성공을 거둔 조선족사회의 《스타부부》가 있다. 그들이 바로 망경 박태국제(博泰...
  • 2011-02-28
  •   —재한 중국동포학자 김범송 박사 인터뷰   (흑룡강신문=하얼)윤운걸 길림성 특파원 = 2010년 12월 김범송(조선족, 남, 45세) 한국외국어대학 외래교수는 본인의 다년간 연구결과물, '동아시아 인구정책 비교연구-한중일 출산정책을 중심으로'이란 연구저서를 펴냈다. 이에 앞서 김범송 박사는 2007년 7월 중한문...
  • 2011-02-21
  • [김월녀 프로필] 1988년―1992년 연변대학 예술학원 성악학부 1997년 중앙민족가무단 입단 2000년 KBS―TV 《가요무대》《열린음악회》 출연 2002년 한국《국제 꽃박람회》중국홍보대사, 한일월드컵 홍보위원 한중,문화교류 10주년 축하공연 2003년 MBC SBS 가요콘서트 출연 2004년 KBS 《체험삶의 현장》출연 2005부터 여러...
  • 2011-02-15
  • 민중속에 뿌리내리고민족전통음악의 거목 김남호선생 [연변일보 2011-02-14 허국화 기자] 중국조선족의 음악 발전과 보존, 창작과 연주,  평론 등에 대하여 객관적이고 구체적으로 조명한 김남호선생의 《중국조선족 전통음악 대중음악론》이 일전에 한국 민속원에 의해 출간되였다.600여쪽에 달하는 이 저서에서...
  • 2011-02-15
  • 《평양화랑》에 전시된 미술작품들 북경서 민족의 미술문화 전파해 가는 연변나그네 [길림신문 2011-02-09 박광익 특약기자] 북경시 조양구 망경 남호동원 122호 박태국제 1층에는 조선화가와 중국조선족화가들의 작품을 위주로 전시판매하는 《평양화랑》이 있는데 이 화랑의 주인이 바로 화랑경영만 20여년 해온 선구...
  • 2011-02-09
  •   (흑룡강신문=하얼빈 2011-01-28)남영선 특약기자 = 녕안시의 조선족들이 모여사는 문화거리에 가면 민족진료소라는 간판을 걸고 찾아오는 환자들을 매일과 같이 밝은 모습으로 맞아주는 의사가 있는데 그가 바로 이 진료소의 리경덕(51세)의사이다.   1982년 흑룡강중의약대학 중의전업을 졸업한 리경덕의사는 녕안시...
  • 2011-01-29
  • -북경청구식품유한회사 리영숙리사를 만나  [길림신문 2011-01-28 유경봉 박광익 특약기자]소학교학력에 짠지장사출신의 한 평범한 조선족녀성이 6만원으로 북경에 진출한지 20년도 안되는 사이에 자신의 탁월한 혜안과 담략으로 자산 2억여원을 가진 갑부로 탈바꿈하는 신화를 창조했다. 그가 바로 북경청구식품(&...
  • 2011-01-28
  • '대한' 추위속 연신 찬물 몸에 쏟아붙는 연기 보여   (흑룡강신문=하얼빈2011-01-21) "한통, 두통, 세통..." 관람객들이 셈을 세는 소리, 환호소리, 응원소리가 송화강환락곡(欢乐谷)에서 터져나온다.   20일, '내한 기인' 김송호(조선족, 55세)가 '대한'의 추위속에서 90통의 얼음 섞인 찬물을 ...
  • 2011-01-21
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.