조글로로고
말과 글은 한 민족의 얼…
조글로미디어(ZOGLO) 2012년12월10일 13시46분    조회:4241
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
인물이름 : 서방흥
아리랑주간이 만난 사람(44)
 
우리글 바른말과 읽기의 전도사 서방흥선생을 만나
 
 
 


말은 말하는 사람의 품위이며 인격입니다.
 
말을 표준적으로 하려 하고 또 잘하려고 노력하는 사람이 존중받는 사회로 되여야 합니다.

 
 
 
 글 사진 신철국기자

 
“연변예술학원에선 대학생들을 가르치고 사설 학원에선 주로 어린이들을 가르치고있습니다. 우리 민족 어린이들한테 고운말 바른말을 가르쳐주는것이 저의 목적이기도 합니다.”

지난 7월 2일 오후 4시, 연변항공승무원학교 5층에서 국내 우리말 “아나운서들의 교과서”라 불리고있는 서방흥선생을 만났다.

평소에 늘 “말은 말하는 사람의 얼굴이고 인격이며 품위입니다”고 외우다싶이 하는 선생에게 왜서 그런 정의가 나오게 되였는지 그 리유부터 물었다.

“말을 표준적으로 하고 또 잘하면 남한테 존중을 받고 좋은 인상도 주는데요, 듣는 사람도 기분이 좋아지게 됩니다. 틀린 말, 그리고 잘하지못하는 말은 듣는 사람도 불쾌할뿐만아니라 지어는 대화분위기도 헝크러뜨리지요. 또한 나쁜 인상도 주게 됩니다.”

인간사회 교류에서의 제1의 수단으로 되고있는 말의 사회성을 이처럼 간단명료하게 해석하는 선생을 마주하고나니 갑자기 부자연스러워졌다.  “말을 잘하는” 선생과 면대하고 가뜩이나 쫄아(?)있었는데 이런 “말의 철학”까지 경청하고보니 다른 사람에게 있어 자신의 말은 어떻게 전달되고있을지 저으기 근심되였던것이다. 다행히 선생은 자신이 하고있는 일들에 대해 설명을 시작했고 그 덕분에 말을 아낄수가 있었다.

1947년 2월 훈춘시 양포만족향 포자연촌에서 태여난 서방흥선생은 1971년 4월 연변인민방송국 아나운서로 사업하면서부터 무려 36년의 아나운서인생을 구가했다. 그중 18년간은 아나운서실장으로 근무하다가 지난 2007년에 명예롭게 퇴직했다.

뛰여난 아나운서이자 동료들의 리더였던 선생은 공직에 근무할 때부터 사회적으로 널리 쓰이고있는 우리 민족의 언어가 대부분이 사투리투성임을 발견 또한 과학적인 말하기와 읽기방법이 있음에도 불구하고 발음들이 엉망인것에 대해 늘 고민을 해왔다. 그러던 지난 1997년부터 선생은 본격적으로 “음치” 퇴치에 나섰다. 그 무렵 우리 나라에서 대학생들에 대한 통일적인 배치를 취소함에 따라 대학생들은 자체적으로 일터를 찾아야 했다. 일터를 찾으려면 면접을 봐야 했고 따라서 면접에서 가장 중요한 자기소개 즉 말하기가 문제로 대두되였다. 아무리 머리에 생각이 잘 정리되여있다고 해도 의사표달을 잘 하지 못하면 대방에 주는 인상에서 점수가 크게 깎이게 되고 종당에는 취직경쟁에서 밀리게 되는 경우가 있었다.

1997년 선생은 연변대학 조문학부와 상의하여 특강을 시작했는데 이후 선생의 특강은 연변대학 지도부의 중시를 불러일으켰고 1999년부터는 매기 12명가량씩 전문인재를 양성하는 연변대학 예술학원 연극학부 방송사회자전업반으로 거듭났다. 그것이 오늘까지 14년철을 잡았다. 그동안 배양해낸 전문인재만 100여명을 웃돈다고 한다.

다년간 세계 각지의 조선민족이 알아들을수 있고 들어서 자연스러운 말씨의 연구와 보급에 고심하고있는 선생은《방송원입문》,《현대화술론(공저)》,《말하기와 읽기기교》등 전문학술저서들을 속속 내놓아 우리말 화술에 가치있고 무게있는 리론들을 제공하면서 해내외 동료들로부터 높은 긍정을 받았다. 특히 선생이 발명해낸 표준적인 뜻전달을 위한 중간끊기 억양표기는 노래에서의 도레미부호와 같은 기능을 착실하게 수행하고있어 이런 표기를 문장의 말마디들 사이에 적어놓으면 읽는이들이 모범적인 읽기로 따라할수 있다고 한다.(도레미 음부로 노래를 부르듯이) 또한 장기적인 훈련을 거쳐 바른 읽기와 말하기로 발음교정이 가능하다고 한다. 언젠가 학술교류차로 한국방문길에 오른 선생이 한국 KBS방송국 아나운서들의 말씨를 이한 표기법으로 적고 그대로 읽어보이자 그 우수함에 놀라고 신기함에 탄성을 질렀다는 후문이다.

자식들이 모두 외국에 나가있고 부인 역시 말레이시아에 있는 아들집으로 가 손자(3살)를 보고있는터라 홀로 연길에 있는 선생은 생활이 좋은 자식들한테 놀러다니며 즐거운 로후를 보내지 않고 굳이 연길에 남은 까닭을 이렇게 종합했다.

한 민족에게 있어서 말과 글은 그 민족의 얼이라고 할수 있다. 우리 어린이들에게 바른 읽기와 말하기를 가르치려면 가장 중요한 고리가 바로 저급학년의 교원들이다. 또한 조선어문교원뿐만아닌 교원 전체가 이에 포함된다. 가장 접수성이 민감한 어린이들에게 첫 모범사례로서의 교원부터 바른말 하기와 읽기를 보여줘야 학생들이 그대로 따라할수 있다… 우선 우리 학교 교원들에게 보급해야만 우리 민족어의 순결화와 바른 말하기, 읽기가 제대로 안착할수 있다는 선생의 고심이기도 했다.

그러면서 선생은 이제 곧 네번째 저서 《방송과 프로사회》가 출간되여 대학교 화술교재로 쓰이게 되고 우리주 교육부문에서도 선생의 《말하기와 읽기기교》 저서를 각 학
교에 읽기교재로 배포할 전망이라며 다소 안도의 웃음을 지었다.

자호감이 어린 선생의 그러한 모습을 지켜보노라니 저도 모르게 가슴이 뿌듯해났다. 근심걱정이 눈녹듯 사라지고 막 말문이 열리려고 하고있었다.
 
 
 
서방흥략력
 
 
1947년 2월 7일 훈춘시에서 출생
연변인민방송국 아나운서실 전 실장
중국조선족아나운서 제1임 방송교수
연변대학 예술학원 화술과 초빙교수
연변라지오텔레비죤방송학회 부회장
연변라지오텔레비죤방송국 시청고문
《방송원입문》,《현대화술론(공저)》, 《말하기와 읽기기교》등 저서 출간
 

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  •   1962년 연변조선족자치주 창립10돐 기념운동대회에서 씨름1등을 하고 모교인 화룡고중 교문앞에서 황소고삐를 쥐고 포즈를 취했다.   “사람들은 아직도 나를 마장군이라 부른다”  샅바끈 하나에 건 씨름왕 마동일의 인생 넘실거리는 구름관중들에 둘러쌓인 모래판우에서 건장한 사나이들이 서...
  • 2011-12-26
  • 연길시제2고급중학교 음악교원 강철산의 이야기       소학교시절부터 노래를 배우면서 아련하게 가수를 꿈꾸어오던 어린 소년은 중학교시절에 기타에 흠뻑 빠졌다가 고중에 진학한후에는 손풍금을 배워가지고 음악학원에 입학했고 졸업후에는 음악교원으로 되였다. 비록 교원생활 10여년이 흐른...
  • 2011-12-26
  • 지난해 3월 미국 워싱턴의 백악관에서 열린 신문기자협회 만찬장. 2400명에 달하는 정·재계 인사와 기자들이 몰려든 자리에 어리숙한 표정의 동양인 남성 한 명이 등장했다. 짧고 검은 스포츠머리에 두꺼운 렌즈의 안경을 낀 그는 조 바이든 미 부통령 바로 옆에 서서 영어로 된 유머 한 방을 날렸다.   ...
  • 2011-12-23
  •    한민족신문창간식에서의 전길운씨(왼쪽 두번째) .                        재한조선족 권익보호에 앞장설터    [인터넷료녕신문 2011-12-20 리덕권 기자]  2008년...
  • 2011-12-20
  •       학창에서 공부하고 농촌에 돌아와       부지런히 일하여 첫수확을 거두었네       로동으로 가꾸어온 오곡의 물결은       농촌에 뿌리박고 꽃피운 열매       시련을 이겨나온 투...
  • 2011-12-19
  •   핵심기술은 성형미용 안전과 시술효과의 유력한 담보    장춘중한KC시즈미성형미용원 차영옥원장을 찾아서 차영옥 프로필 1974년 장춘 출생 1996년 연변대학 의학원 림상의학학부 졸업 1996-2001년 길림성의학회부속병원 근무 2001-2004년 장춘신인의료미용센터 근무 2004-현재 장춘중한KC시즈미의료성형...
  • 2011-12-16
  •   [종합신문 2011-12-13 김혁]  조선족 녀류작가 김인순이 우리 민족의 고전 《춘향전》을 번안한 장편소설 《춘향》으로 길림성의 최고문예상- 《장백산문예상》을 수상했다. 중국문단에서 그 독보적인 기량을 보이고있는 조선족작가 김인순은 신작 《춘향》에서 한민족의 불후의 고전을 국계와 시공간을...
  • 2011-12-14
  • [인터넷료녕신문 2011-12-13 리덕권 기자]정학철 조선 한국 노래 중국어번역에 혼신을   음악사이트에 100여수의 조선, 한국 노래를 번역해 올려                       국내 최대의 음악사이트인 “...
  • 2011-12-13
  •   우리는 일상에서 늘 이런 말을 하게 되고 듣게 된다. 더욱이 40대 후반이나 50대 이상 분들이 그러하다. 지금의 음식은 어릴 때 먹던 것처럼 맛이  없다고. 무우도 이전에는 달콤하고 맵고 그러면서 수분이 질벅하고 먹은 후에는 트림이 나면서 속 시원하지만 지금은 그런 무 찾아 볼 수 없다. 소고기 졸임에 늘...
  • 2011-12-13
  • [인터넷료녕신문 2011-12-13 리덕권 기자]  수수한 옷차림에 텁텁한 말투, 직업외교관과는 어쩐지 거리가 멀어보이는 계옥근(1963년생)씨, 그러나 그는 분명 근 20년을 외교관으로 보내온 오리지날외교관이였다.   심양의 한 조선족군인가정에서 태여난 그는 어려서부터 한족학교를 다녔고 중학교도 료녕성실험중...
  • 2011-12-13
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.