조글로로고
시조를 중국문단에 알리는 사람, 번역가 심승철씨
조글로미디어(ZOGLO) 2013년1월15일 08시59분    조회:5045
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
인물이름 : 심승철

조선족번역가 심승철

우리민족 전통시 - 시조를 중국어로 번역해 중국문단에 소개해온 조선족 번역가가 있다. 그의 꿈은 시조를 세계에 알린다는 것.

제10기 《준마상》을 수상한 조선족번역가 심승철은 다년간 시조를 중국어로 번역해 중국의 대표적인 시문학지《시가월간(诗词月刊)》에 발표했다.

심승철이 시조번역에 종사한것은 중국시가학회의 위탁을 받고 2007년 《제2회 중한시인대회》에서 한국 작품을 중국어로 번역한것이 계기가 되였다. 그후부터 그는 짬시간을 내여 시조의 중국어번역에 골몰하면서 연구를 거듭했다.

전문가에 따르면 우리 민족 전통시가-시조는 토가 많고 시구의 뜻이 유연하게 표현되는것이 특징이다. 조선어와 한어는 언어계통이 달라 조선어 정형시, 특히 시조를 한어로 번역하기가 쉽지 않다고 한다.

문학평론가인 연변대학 조문학부 학부장 우상렬교수는 심승철의 시조번역작품을 두고 《시조와 한어정형시의 형식적특색을 잘 조화시킨 성공적인 작품, 시조의 신운(神韵)을 잘 살리면서 한어정형시의 매력인 대구적특색을 살린 작품들》이라고 높이 평가하고있다.

심승철은 우리 민족 문학유산인 시조를 세계에 알리는 사업에 함께 동조해 추진할것을 조선족 청년학자들에게 희망하고있다.

심승철은 우리글로 된 《불멸의 영렬-최채》를 중국어로 번역해 2012년에 중국소수민족문학 최고상인 준마상을 수상했었다.

심승철은 우리글 소설의 중국어 번역으로 유명하다. 2008년 7월, 그가 중국어로 번역한 한국소설 《어머니와 함께한 900일 려행(和妈妈一起度过的900天旅行)》은 대만중학생들이 읽어야할 60가지 책가운데 하나로 선정되기도 했다.

아래것은 심승철이 우리 시조 원작을 중국어로 번역한 일부 번역작품들이다.

 

한산섬 달 밝은 밤에 수루에 혼자 올라

큰 칼 옆에 차고 깊은 시름 하는차에

어디서 일성호가는 애간장을 하는가

-원작 리순신

闲山岛 明月正当头,要塞边 独坐戍楼。

大刀 紧佩腰间,为国深虑 思绪悠悠。

知何处 一声胡笳曲,激起胸中断肠愁。

-심승철

 

십년 가온 칼이 갑리에 우노매라

관산을 바라보며 때때로 만져보니

장부의 위국공훈을 어느때에 드리올고

-리순신

十年 磨刀霍霍,锦鞘中 宝刀泪落。

望关山 心急如焚,时时将鞘身抚摩。

大丈夫 何时为吾君,舍身建功 尽忠报国。

 

잘 가노라 닫지 말며 못 가노라 쉬지 말라

부디 긋지 말고 촌음을 아껴쓰라

가다가 중지곳하면 아니 감만 못하니라.

-김천택

路愈平坦 愈勿长驱,途越崎岖 越勿歇息。

切记 不可放弃,寸寸光阴 皆爱惜。

如若是 半途便终止,莫如当初 不屑奋起。

 

영욕이 병행하니 부귀도 불관터라

제일 강산에 내 혼자 임자되여

석양에 낚시대 둘러메고 오명가명하리라

-김천택

荣辱并行乃天道,富贵与此亦无关。

第一 美江山,做主人 惟我独占。

夕阳下 只身肩背钓鱼竿,独往独来大自然。

 

어가 목적 소리 곡풍에 섞여불제

오수를 갓 깨 취안을 열어보니

재너머 혀나믄 벗이 와 휴호 관비 하노매

-김천택

渔歌 牧笛 回响,山谷间随风悠扬。

午睡罢 梦初醒,睁醉眼 四处张望。

岭对过 众好友 捧酒罐,声声紧叩柴门响。

 

엊그제 덜 괸 술을 질동이에 가득 붓고

설데친 무우나물 청국장 끼쳐내니

세상에 육식자들이 이 맛을 어이 알리요

-김천택

酿造至今 几多天,未熟米酒 倒满瓦罐。

轻轻焯得 萝卜菜,清麴酱 慢慢搅拌。

人世间 朱门食肉者,如何知 此味是这般。

 

한 손에 막대 잡고 또 한 손에 가시 쥐고

늙는 길 가시로 막고 오는 백발 막대로 치려더니

백발이 제 먼저 알고 지름길로 오더라.

-우탁

一只手 紧握棍棒, 一只手里 高举荆棘。

举荆棘 欲拦衰老去, 白发来临 欲期待 棍棒猛击。

看白发 早已先知觉, 挑选捷径 来路急。

 

반중 조홍감이 고와도 보이나다

유자이 아니라도 품엄 즉도 하다마는

품어가 반기리 업슬세 글로 설워하나이다.

-박인로

盘中 早熟红柿, 果鲜美 击掌称奇。

虽可叹 红柿非橘,愿仿陆郎 怀橘袖里。

藏袖归 亲不在 无人悦, 拳拳吾心 无限悲惜。

 

동기로 세 몸되여 한몸같이 지내다가

두 아운 어디가서 돌아올줄 모르는가

날마다 석양 문외에 한숨겨워 하노라.

-박인로

一奶同胞三兄弟, 亲如一人 长久相依。

离家出门两胞弟, 身在何方 不知归期。

夕阳下 日日守门外,抬望眼 喟然叹息。

 

추강에 밤이 드니 물결이 차노매라.

낚시 드리치니 고기 아니 무노매라

무심한 달빛만 싣고 빈 배 저어오노라.

-월산대군

秋江上 夜幕蹒跚,波光粼粼水流寒。

投下 长线钓杆,无鱼食饵 始终依然。

慢摇桨 满船无心月,桂兔清辉伴我还。

 

흥망이 유수하니 만월대도 추초로다.

오백년 왕업이 목적에 부쳐시니

석양에 지나는 객이 눈물겨워하노라.

-원천석

凭天命 兴亡盛衰,秋草深深 盖满月台。

五百年 王朝业,惟有牧笛寄忧怀。

夕阳下 过客忆往昔,怎奈惆怅滚滚来。




길림신문

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 孫文 만난 뒤 중국공산당 입당 사해에 도착한 그는 프랑스조계지에 있던 임시정부를 찾아갔다. 하지만 당시 임시정부는 재정형편이 취약해 그의 생계를 해결해 줄 수 없었다. 생활비를 벌기 위해 그는 당시 조선인들이 주로 취직하던 전차회사의 차장노릇을 하면서 생활전선에 뛰어들었다. 이때 그는 어릴 때 잠시 접어두었...
  • 2005-11-04
  • [원제:동포 1.5세 여성 미 해군 부대장 `우뚝'''' ] 미군 태평양함대 사령부의 인사지원부대(PSA)장이 동포 1.5세 이연미(40. 미국명 앤리 쿠베라) 중령인 것으로 밝혀져 화제가 되고 있다. 30일 미주중앙일보에 따르면 5세 때 가족과 함께 미국에 이민한 이 중령은 뉴저 지에서 중.고교를 마친 뒤 버지니아대 국제관계학을...
  • 2005-11-04
  • 조국독립을 위해 고향을 떠나다 1898년 중국용정에서 태어난 한낙언은 어릴 적부터 남다르게 그림에 재간이 있었다. 하지만 먹고 살기 위해 유민이 되어 조국을 떠난 가난한 조선인가정에서 태어난 그가 체계적인 그림공부를 할 기회를 갖기란 그리 쉬운 일이 아이었을 것이다. 그가 아홉 살 되던 해에 부친이 병으로 돌아가...
  • 2005-11-03
  • 본사소식(윤선일)" 최근 단동출입경 검험검역국에서 료해한데 따르면 10월에 들어서면서 단동랑두항구로 무연탄을 싣고 입항하는 조선 화물선이 부쩍 늘고 있다. 해당인사의 소개에 의하면 10월부터 겨울 난방기에 들어서고 국내 화력발전소에서 대량의 석탄을 수요로 하며 질 좋은 조선의 무연탄이 중국에서 각광을 받으면...
  • 2005-11-02
  • 흑룡강동원상업무역유한회사 —망규동원화원주점 개업 선언 본사소식( 기자 최계철) 조선족청년기업가 박광종(39세)이 이끄는 흑룡강동원(同源)상업무역유한회사는 상업,무역, 부동산업을 병진시켜 창업 12년만에 총자산 1억 2000만원에 7개 자회사를 둔 그룹으로 급부상했다. 이 회사 산하 흑룡강 망규화원주점이 10월...
  • 2005-11-02
  • 1947년 비행기 추락사고 국공내전이 한창이던 1947년 7월 30일, 실크로드에 세워진 도시 우루무치를 떠나 란저우로 향하던 국민당소속 257호 비행기가 자위관상공에서 악천후를 만나 추락하는 사고가 발생한다. 광활한 중국대륙의 오지에서 일어난 추락 사고는 자칫 긴박한 내전 상황 속에서 중국인의 관심을 끌지 못하고 영...
  • 2005-11-02
  • 클린턴과 골프 친 뒤 성금 50만불 쾌척 '1,000만달러의 소녀' 미셸 위(위성미)가 지난 31일(한국시간) 미국 네바다주 라스베이거스의 서던하일랜즈골프클럽에서 빌 클린턴 전 미국 대통령과 골프 회동을 가졌다. 미셸 위와 클린턴 전 대통령의 이 날 골프 만남은 프로 전향 때 발표한 허리케인 카트리나 피해자 돕기 성금 5...
  • 2005-11-02
  • 붓으로 새로운 세상을 굼꾸다 총이 아닌 붓으로 새로운 세상을 그려보자고 했다는 한낙연. 최용수교수도 한낙연이 중국에 알려진 것에 비해 정작 조국인 한국에서는 그를 너무나도 모르고 있다면서 안타까워했다. 하긴 그런 인물이 어디 한둘이랴. 널리 알려진 스타에만 초점을 맞추는 세상 탓을 하고 싶지도 않았다. 아무도...
  • 2005-11-01
  • [원제:홍광정신 실천으로 조선족 명예 찾겠다 ]  “한국정부에 리홍광장군의 명예회복을 수차례 요구했는데도 불구하고 아직도 반응이 없다.”  지린성 반석시 홍광중 교장을 역임한 이주산(李柱山·72)선생은 오랫동안 항일운동가 리홍광장군을 연구해온 인물. 아마도 중국 동북지방에서 그 만큼 리홍광장군에 대해 잘 알...
  • 2005-10-31
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.