조글로로고
저우위보 인민일보 인민망 한국지국 대표
조글로미디어(ZOGLO) 2013년8월29일 13시59분    조회:11828
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
인물이름 : 저우위보

【경주=뉴시스】김재원 기자 = 저우위보 인민일보 인민망 한국지국 대표는 지난 28일 경북 경주시 서라벌문화회관에서 열린 화백포럼 특강에 앞서 시민과 관계자들이 참여한 가운데 최양식 경주시장과 업무추진 협약을 맺었다.

이번 협약으로 인민망은 경주시의 주요 소식과 행사를 중화권 독자들에게 제공함으로써 경주시는 대중국 홍보와 중국 관광객 유치 등에 큰 도움을 받을 것으로 기대되며 인민망은 경주시 등 국내 주요 도시에 중국을 알리는데 더 큰 역할을 할 것으로 기대된다.

1997년 1월에 창설된 인민망은 세계 10대 신문 중 하나인 중국 인민일보가 뉴스를 중심으로 구축한 세계 최대의 종합 온라인포털이다.

저우위보 대표는 베이징 대외경제무역대학교 한국어과 출신으로 최연소 교수로 발탁되는 등 지금까지 200여 차례의 동시통역을 하며 한국과 중국의 역사적 순간마다 소통의 창구역할을 한 친한 인사로 한중간 우호증진에 기여하고 있으며 이번 제67회 화백포럼에서 최양식 경주시장이 "자신보다 한국말을 더 잘한다"고 소개할 정도의 유창한 한국어 솜씨로 최근 중국사회의 트랜드를 소개해 경주시민들로부터 호평을 받았다.

이하 대담 내용

- 경주 방문은 처음인가

“대학때 방문한 적이 있고 올 초 중화권 언론의 팸투어 참가에 이어 세 번째다.”

- 경주에 대한 인상은

“중국의 서안처럼 역사문화 도시여서 인상이 깊고 관심이 많이 가는 도시이다. 특히 변화가 빠르게 진행되지는 않지만 곳곳에 문화재를 보존하려는 노력이 많이 보여 역사와 문화를 소중히 하려는 도시로 보여진다”

- 태생이 조선족이 많이 산다는 흑룡강성 하얼빈시여서 그런지 우리나라 말이 굉장히 능숙한데 한국어는 어떻게 배우게 됐나

“1992년 한중간 정식 수교이후 중국내에서 한국에 대한 관심이 높아짐에 따라 1993년 대학에 들어가 한국에 대해 관심을 갖게 됐고 전공도 한국어를 하게 됐다.

사실 흑룡강성내의 조선족은 그렇게 많지 않은편이고 그전에는 조선족이나 한국에 대해서 잘 몰랐다. 심지어는 안중근 의사 의거도 나중에 한국어를 배우면서 알게 됐다”

- 중국에서도 한류에 대한 인기와 관심이 높은 것으로 아는데 어떤가

“중국에서의 한류는 지난 1997년 중앙TV에서 '사랑이 뭐길래‘ 방영으로 시작됐다. 이후 각종 한국 드라마와 K-팝 등으로 한류가 본격화됐는데 지금은 그 인기가 다소 정점을 지난 것이 아닌가 생각된다.

그러나 이것은 당연하다고 생각된다. 어떤 새로운 문화가 인기와 관심을 끌다 일정시간이 지나면 기존 문화에 흡수 동화되기 때문이다“

- 중국내 한류가 새롭게 발전할 수 있는 방안이 있다면

“중국과 한국은 오랜 옛날부터 유불도 등 종교를 비롯해 문화와 역사, 전통 등에서 동질성이 많다. 중국내 한류가 새롭게 발전하려면 이같은 양국 전통문화에 대한 동질성을 찾아내고 현대적으로 승화시켜야 한다고 생각한다”

- 이번에 경주시와 업무협약은 어떻게 하게 됐나

“지자체와의 업무협약은 사실 광역단체와 하고 있었고 기초자치단체까지는 생각이 없었다. 그런데 최양식 경주시장님이 직접 찾아와 적극적으로 협약을 제의하셨기 때문이다.

이번 협약으로 인민망(인민일보 인터넷신문)은 경주시의 중국 관광객 유치와 대중국 홍보, 투자유치 등을 위해 중화권 독자들에게 경주시의 축제와 국제행사 및 외국인 투자유치 등에 관한 소식을 중화권 독자들에게 제공할 계획이다“

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 문화현장, 오늘은 대외경제무역대학의 교수이며 중국 조선족문단의 이름난 수필가이신 서영빈선생님을 모시고 중, 한 양국 수필문학의 현황과 전망에 대해 얘기해 보겠습니다. 아래는 그 인터뷰 내용을 간단히 정리해 적습니다. [img count='1' width=350' img] 기: 안녕하세요? 서: 안녕하세요, 저는 대외경제무역대학 한국...
  • 2005-08-29
  • 사회자: 여러분 안녕하십니까, 오늘은 오랫동안 번역사업에 종사해왔고 최근에 중한 실용번역사전을 펴낸 중국 민족번역국의 전홍열 교수를 모셨습니다. 녜, 반갑습니다. 전홍열: 반갑습니다. 사회자: 지금까지 번역사업에 종사해온 년한이 어떻게 됩니까? 전홍열: 지금까지 30년정도로 번여사업에 종사해왔습니다. 사회자:...
  • 2005-08-29
  • 중국 100대 명교수의 한사람-채미화 교수 인터뷰 정리 내용- 중국 100대 명교수의 한사람으로 불리우는 연변대학 조문학부 채미화 학부장, 교사생활에 종사한지도 어언 22년이다. 채미화 학부장을 만나 그녀가 그동안 걸어온 길들에 대해 알아본다. 기자(이하 기로 약칭):22년간 교사사업에 몸담아 오면서 그동안 걸어온 길...
  • 2005-08-29
  • 료녕성 심양시 소가툰구 신흥촌은 현재 1200여호(그중 호적을 갖고있는 호수가 820호이고 동북3성 각지에서 모여온 류동호수가 450여호)에 총인구 4000여명이 모여살고있는 조선족마을입니다. 지금 조선족사회는 일대 변혁의 소용돌이속에서 생존과 발전을 위한 새로운 길을 모색하고 있습니다.많은 조선족학교들이 페교되고...
  • 2005-08-28
‹처음  이전 358 359 360 361 362 363 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.