조글로로고
일본에서의 윤동주에 관한 연구와 활동(1)
조글로미디어(ZOGLO) 2015년10월10일 10시12분    조회:6875
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
인물이름 : 박은희

 
 
 



 

박은희 략력

1989년, 연변대학 조선어문학부 졸업.
2004년, 일본 오사까대학 문학연구과 문학박사학위 취득.
현재 일본 불교대학 강사로 재직중
.
《현대 일본에 있어서의 다수의 번역 커뮤니티》 (공저, 2015).
론문“한국국문학대렬속으로-윤동주의 한글판 시집을 둘러싸고”, “항전과 우호의 평행선-양말(楊沫)과 일본) 등 다수.

 

(이하 김인덕 기자는 “김”, 박은희박사는 “박”으로 략한다)

김: 윤동주는 언제부터 일본에 알려지기 시작했습니까?

박: 윤동주는 1942년 7월14일, 교토 도시샤대학 재학중 독립운동혐의로 체포되었습니다. 나흘전 체포된 송몽규와 같은 날 체포된 송희욱 세 사람은 모두 교토 시모카모경찰서에서 취조를 받았습니다. 그 때 특고경찰이 “재동경조선인학생민주주의그룹사건”이라 명명하고 취조하였는데 그 과정을 정리하여 작성한 보고문이 1942년12월분 일본 내무성경보국보안과의 《특고월보》(特高月報)에 실렸습니다. 그해 12월 6일, 세 사람은 시모카모경찰서에서 교토 지방재판소검사국에 송치되었습니다. 송희욱은 기소유여처분을 받고 석방되었는데 윤동주와 송몽규는 이듬해 2월 22일 기소처분을 받고 3월31일 공판에서 2년 유기형 판결을 받아 후쿠오카 형무소에 수감되었습니다. 교토지방재판소의 판결문이 1944년4~6월분《사상월보》에 실렸습니다. 일본 류학을 위해 창씨했기에 이때의 이름은 “히라누마 도쮸”, “소무라 무케이”입니다. 이렇게 동주는 처음에 “죄인”으로 알려집니다.

김: 그럼 “시인 윤동주”는 언제 일본땅에 상륙합니까?

박: “그러나 겨울이 지나고 나의 별에도 봄이 오면 무덤우에 파란 잔디가 피여나듯이 내 일홈자 묻힌 언덕우에도 자랑처럼 풀이 무성할게외다” 하고 시인이 예언한대로 옥사한지 10년후인 1955년에 윤동주는 시인으로 다시 일본땅에 돌아옵니다. 재일 조선인 허남린(許南麒)의 번역시집 《조선시선》(朝鮮詩選)에 처음으로 윤동주의 “슬픈 족속” 한편을 수록했습니다. 그후 재일동포 림성숙(잡지《야근》), 김소운에 (《현대한국문학선집》)에 의해 몇편 번역, 소개되었습니다. 그러다가 1977년 10월에 윤동주의 취조기록이 공개되여 저항시인으로서의 윤동주의 위치가 움직일수 없는것으로 되자 여러 일본 연구자와 시인들이 관심을 보이기 시작했습니다. 우선 도시샤대학의 우지고 츠요시교수와 와세다대학의 오오무라 마스오교수가 한국측의 윤동주에 관한 평론을 번역, 소개하였습니다. 그리고 유명한 녀시인 이바라키노리코씨가 쓴 글 “하늘과 바람과 별과 시”가 일본 고등학교 교과서 《현대문》에 수록되여 시인 윤동주의 이름이 젊은 세대들에게도 널리 알려지게 되며 일본군국주의가 젊은 시인의 생명을 무참히도 빼앗은 사실을 통탄해 마지 않았습니다.

김: 일본에는 구체적으로 어떤 번역시집과 연구저서들이 있습니까?

박: 우선 시집으로서는 1981년에 이소바야시 가즈미쯔, 정창헌의 공동 번역으로 된 시집 《하늘과 바람과 별과 시-윤동주시집》이 제일 처음으로 나온 단행본인데 이 것은 오사카문학학교에서 우리 말을 배우기 위해 출판한것이기에 널리 읽혀지지는 않았습니다. 다음으로 1983년 윤일주 편집, 이부키고 번역으로 된 《하늘과 바람과 별과 시-윤동주전시집》인데 당시 반향이 컸습니다. 그 이후로 1998년 우에노 쥰, 2002년 김시종에 의한 편역시선집이 나옵니다. 그리고 올해 7월에 시인 우에노 미야코의 편역시선 《하늘과 바람과 별과 시》가 나왔는데 처음으로 녀성에 의해 번역된것이기에 기념할만한 일입니다

다음 윤동주평전으로는 1983년 김찬정의 《저항시인 윤동주의 죽음》, 1991년 송우혜 저, 이부키고 역《윤동주 청춘의 시인》, 2009년 송우혜 저, 아이자와 카크역 《윤동주평전》이 있습니다.

그리고 연구저서에는 1995년 일본 기독교단에서 펴낸 시선시론 《죽는 날까지 하늘을 우러러-그리스도인 시인 윤동주》(기독교단 출판), 1997년 윤동주 시비 건립위원회에서 낸 시선시론 《별을 노래하는 시인-윤동주의 시와 연구》가 있는데 제목으로부터 알수 있겠지만 기독교단에서는 주로 기독교적 내용이 짙은 시편들을 골라 수록하고 쿠라타 마사히코, 우지고 츠요시, 모리타 스스무, 키노시타 나가히로, 이누카이 미츠히로 등 대학교 교수와 목사, 작가들의 평론을 실었습니다. 시비건립위원회에서는 “서시”를 비롯한 9편의 시와 이바라키 노리코, 우에노 쥰, 우지고 츠요시, 오오무라 마쓰오, 미즈노 나오키, 타코 요시로 등 시인, 교수, TV프로듀서들의 평론을 실음과 동시에 윤동주 시비건립과장에 관한 보고와 윤동주에 관한 조사와 취재를 한 많은 보귀한 자료들을 수록했습니다. 1995년에 일본 NHK와 한국 KBS가 공동으로 제작한 “바람과 하늘과 별과 시-윤동주-일본 통치하의 청춘과 죽음”이라는 스폐셜프로그램을 방영하였는데 이것을 준비하기 위해 타코 요시로씨를 비롯한 많은 량심 있는 일본인들이 수고를 아끼지 않았습니다. 윤동주가 주숙하고 있던 타케다 아프트의 자리를 찾아내고 윤동주가 학우들과 피크닉을 갔을 때 찍은 윤동주생애의 마지막 사진을 발견했으며 또 윤동주를 알고있는분들한테 인터뷰도 했습니다. 윤동주 연구자들에게 많은 보귀한 자료를 제공해주었습니다.

이외에 학술론문으로는 교토대학 미즈노 나오키교수의 윤동주를 포함한 조선인의 창씨개명에 관한 론문 등과 저의 “윤동주시의 일본어번역” 등에 관한 수편이 보입니다.

연변일보 김인덕 기자

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 재일 조선족녀성회 전정선회장. 《저의 최대 고민은 후세들의 언어교육입니다.》 지난 6월 28일, 이날 취재의 세번째 대상이 재일 조선족녀성회 전정선회장이였다. 아침 8시에 출발하여 전회장까지 취재하고 귀가하니 밤 11시가 훨씬 넘었다. 평일을 긴장히 보내는 현지인들의 짬시간을 빌려서 취재를 할려니 그만큼 필자도...
  • 2015-10-26
  • 도문철도2중 졸업생인《세자매》와의 만남 《세자매》와 함께. 왼쪽으로부터 심연, 장춘실, 필자, 전령. 개혁개방 붐에 따른 중국조선족군체의 이동사를 소개하려면 조선족녀성들을 특별히 부각하게 된다. 꿀벌정신으로 스스로 보따리장사를 하면서 찬밥, 더운밥을 가릴세라 현지 사회에 발 붙이는 조선족녀성들의 강한 생존...
  • 2015-10-26
  • 해피나라 푸드앤디자인그룹 신주열 대표   (흑룡강신문=하얼빈) 윤운걸 길림성 특파원=수년간 연변에서 일자리를 창출해 지역사회에 공헌하고 있는 한 한국회사가 있는데 그 회사가 바로 신주열 씨가 이끄는 해피나라 푸드앤디자인그룹이다.   이 회사는 파자생산을 위주로하면서, 곁들어 돈까스,스파데티(면류 음식),덮...
  • 2015-10-21
  •   의류업체 가로수 운영하며 연간 4천만 달러 매출 "조선족 젊은이들에게 꿈을 줄 수 있는 경영인 될 것" (싱가포르=연합뉴스) 왕길환 기자 = 제20차 세계한인경제인대회에 참가하기 위해 싱가포르를 찾은 올해 마흔 살의 재중동포(조선족) 박상권 씨. 그와 20일(현지시간) 오전 한 시간가량 대화하고 난 뒤 머릿속에...
  • 2015-10-21
  •   연변조선족기업가협회 허덕환회장   (흑룡강신문=하얼빈)나춘봉 서울특파원= 기자는 지난 14일, 경주에서 열린 제14차 한상대회에서연변조선족기업가협회 허덕환회장을 만나 인터뷰요청을 했지만 시간을 맞추기가여간 어렵지 않았다. 허회장이 전시회, 세미나, 기업미팅 등 대회일정을 너무꼼꼼히수행하고 있었기 때...
  • 2015-10-21
  • 제조업·농업·기업 투자·미디어 등 운영하며 경영서 저술 "중국은 사업 기회 무궁무진…100대 기업 진입이 목표" 천옥금 (싱가포르=연합뉴스) 강성철 기자 = 새벽 4시에 기상하고 저녁 8시 30분에 잠드는 사람이 누구냐고 물으면 열에 아홉은 스님이라고 답한다. 불자도 아니면서 새벽에 일어나...
  • 2015-10-20
  • “이주여성 돕는 멋진 경찰 되고 싶어요" (의정부=연합뉴스) 최재훈 기자 = "남들 돕는 게 좋아서 경찰이 됐습니다. 중국어 특기를 살려 결혼 이주 여성들을 돕는 멋진 외사계 경찰이 되고 싶습니다." 중국 동포 출신으로 38세에 경찰이 된 여경의 사연이 화제다. 주인공은 경기 의정부경찰서 가능지구대 소속 김민정...
  • 2015-10-20
  • 삼구물산(주) 리성사장과의 인터뷰 리성사장 필자는 이번 재일조선족류학생 삶의 현장 취재에서 연변의 브랜드라 할수 있는 진달래, 축구, 김치를 대상한 모델을 찾기에 신경을 썼다. 사람은 기획하는대로 일이 된다. 많은 사람들의 추천으로 진달래는 신혜영, 축구는 정걸, 김치는 리성이 대표인물로 나타났다. 지난 6월 2...
  • 2015-10-19
  •   베이징조선족기업가협회 이춘일 회장   (흑룡강신문=하얼빈)나춘봉 서울 특파원 = “한국중소기업의 제품이 중국시장에 진출하려면 중국 내 판매망을 비롯한 다양한 우세를 갖고 있는 조선족기업들과 손을 잡고, 조선족기업들도 한국의 선진적인 아이템,기술노하우와 자본, 관리경험을 활용해 한층 도약해야 한...
  • 2015-10-16
  • 이춘일 베이징 조선족기업가협회장 20여 개 대기업 광고 제작 '한풍한류' 브랜드로 연예기획사도 설립… "남북 교류에 조선족 역할 중요" (서울=연합뉴스) 왕길환 기자 = 중국에 진출한 한국 기업들의 광고를 제작하거나 대행해 '미다스의 손'으로 불리는 재중동포(조선족)가 있다. 신홍광고(新弘廣...
  • 2015-10-16
‹처음  이전 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.