조글로로고
중국민족어문번역국 오수자국장을 찾아서
조글로미디어(ZOGLO) 2008년3월21일 21시03분    조회:7469
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.


“중국에 사는 소수민족으로서 우리 민족은 중국어도 잘해야 하지만 조선어도 잘 지켜나가야 한다.” 일전 기자는 200명의 방대한 “량회”문건 번역팀을 주야 진두지휘하고있는 중국민족어문번역국(아래 번역국으로 략칭) 오수자국장(57세)을 인터뷰하였다.

1975년 중앙민족대학(전 중앙민족학원)을 졸업하고 번역국에 배치받은 그녀는 30여년을 고스란히 한 우물을 파왔다. 그 기간 조선 김일성종합대학에 가 류학공부를 하였고 1996년부터 조문실주임으로, 2000년에 부국장으로 2006년에 국장으로 발탁되였다.

그녀는 길림성 류하현에서 태여나 통화조선족중학교를 다녔지만 진정으로 민족사업에 대한 책임감과 사명감을 가지기는 번역국에 몸담으면서부터였다면서 특히 한국과의 교류가 활발해지면서 모국과 모국어에 대한 리해가 깊어졌다고 했다. 그녀는 번역국 자체가 중국의 민족언어평등뿐아니라 민족평등정책을 가장 잘 보여주는 기관이라면서 국외 어디를 가봐도 중국처럼 정부차원에서 이런 기구를 설′構?번역사업을 관장하는것은 보기 드물었고 특히 국가최고급별 대회에 직접 참여할수 있는 기회를 준다는것 자체가 소수민족에 대한 지대한 정치적관심이라고 말했다.

번역국의 일은 우선 비밀보장성이 강하고 정책성이 강하여 고도의 책임성이 요구되며 동시에 시간요구도 강하다. 5년에 1회 진행되는 “량회” 임기교체대회나 당대표대회는 비밀보장 요구가 높으며 국경절과 같이 중대명절에 발표되는 국가지도자의 발언은 제시간내 번역을 완성해야 하므로 번역인원들이 밤을 패기가 일쑤이다.

근년에는 당중앙의 요구에 좇아 맑스와 엥겔스, 레닌 로작, 강택민문헌 등 저작을 새로 펴내고있고 처음으로 몽문, 장문, 위글문, 까자흐문, 조문, 이문, 쫭문 등 7개 소수민족언어로 된 《소수민족 신단어술어사전》과 교육부 “10.5”계획의 하나인 《소수민족인명작성규범》을 편찬하고있다고 했다.

그에 따르면 번역국은 1951년에 건립되여 주요하게 소수민족언어문자로 맑스레닌의 경전저작, 모택동 등 로일대 혁명가들의 저작과 현임 당과 국가 지도자들의 전문저작, 론저, 당과 국가의 중요문헌, 국가의 법률법규, 전국 당대회와 전국인대회, 전국정협회의 등 중요대회의 문건번역과 대회 동시통역 등 일을 해왔다. 현재 몽골문, 장문, 위글문, 까자흐문, 조선문, 이문, 쫭문 등 7개 번역실과 민족어문번역연구소 등 13개 부문이 설치되여있으며 재직인원이 약 200명으로 민족사무위원회 산하의 큰 단위이다.

당면 소수민족들의 민족언어 사용범위가 점차 좁아지고있는 현실을 어떻게 보는가에 대해 그녀는 이렇게 말했다. 중국에서 소수민족들의 한어화는 세계가 지구촌이 되는 과정에 거쳐야 하는 단계지만 자기민족언어만 고집하거나 아예 자기 민족언어를 포기하자는 주장는 두개의 극단이다. 민족이 민족으로 존재하는 가장 대표적인것은 언어문자이다. 사물의 발전법칙을 존중하는 차원이나 당의 소수민족언어정책을 관철시키는 차원에서나 현단계에서는 각 민족들이 자기민족어를 계승, 발양하는것이 우선이다. 특히 조선반도라는 모국을 갖고있는 우리 조선족들에게는 중국어도 잘해야 하지만 조선어도 잘해야 한다. 그녀는 북경에 조선족중소학교가 없지만 우리 젊은 세대들이 과외로 한글을 배우고있다면서 대학 졸업후 취업에서도 타민족과 비하면 한가지 우세로 되고있다고 했다.

27세때부터 “량회”의 동시통역을 시작하여 수차 총리일급의 고위간부와 한국정부대표단의 통역을 맡았던 그녀는 번역은 일종 학문이기에 학습과 훈련을 통해 번역의 법칙을 제대로 장악해야만 잘해낼수 있다고했다. 그리고 20여년을 “량회” 대표, 위원들과 접촉해온 그녀는 “대표와 위원들의 민주참정의식이 갈수록 높아지고있는것이 가장 인상깊었다.”고 했다.

오수자씨는 현재 번역국 국장 겸 당위부서기를 맡고있는 외 중국번역협회 부비서장, 중국민족어문번역위원회 주임, 중국소수민족언어문자표준화위원회 위원, 중국조선어협력지도소조 성원, 국가민족사무위원회 고급직함평심위원회 주임 등 직을 겸임하고있다. 오지훈기자 

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 연길 도심에 자리잡은 '무궁화소프트웨어 사무실'에 가면 판에 박은 듯이 컴퓨터 앞에 꼼짝 않고 앉아있는 한 중년을 볼 수 있다. 그가 바로 우리가 흔히 말하는 '괴짜' 최룡철 씨이다. "대학에서 화공이 전공인 난 워낙 lT산업과는 인연이 없는 사람이었다고 생각했습니다. 그러다가 지난 세기 90년대 모 보험회사에서...
  • 2007-04-09
  • 74세의 고령임에도 불구하고 운전대를 부여잡은채 장춘시내를 씽씽 달리고 있는 조선족로인이 있어 화제다. 그가 바로 지난 음력설전야 중앙인민방송국 조선어부에서 선발한 “2006년 풍채로인상” 획득자(도합 3명)이자 장춘시조선족새일대관심사업위원회 주임으로 활약하고 있는 김창옥씨이다. 현재 길림성공상...
  • 2007-04-07
  • 《어떠한 사업을 하든지 신용이 관건이다. 인품이 바르고 부지런히 해나간다면 주위에 사람들이 모이고 좋은 기회도 생기게 될것이며 성공도 자연히 당신켠에 서게 될것이다.》 장춘시 음향업계에서 든든한 자리를 확보하고있는 윤한민총경리의 사업경험담이다. 신용으로 절반 성공 윤한민이 《금영전자》 장춘 대리점 총경...
  • 2007-04-06
  • 《연변천재바둑도장》 주인 한국인 김서방중한 수교 15주년이 되는 오늘 우리는 중국 전역에서 거의 한국인들을 어렵잖게 만나볼수 있으며 기회의 이 땅에서 금노다지를 캐는 한국 사업가들을 찾아볼수 있다. 그러나 일년에 6만원씩 달갑게 적자를 보면서 바둑도장을 꾸려나가는 외국사업가는 아마 《연변천재바둑도장》의 ...
  • 2007-04-06
  • 연변 최고의 가수들의 콘서트---<<림정 김영철콘서트>>가 중국의 "골든홀"---북경음악홀에서 울려퍼지게 된다.4월2일 콘서트 준비차 연변을 방문한 림정은 연변에 대한 아낌없는 사랑과  감정을 표달했다. 림정은 우리나라 저명한 소프라노 가수이며 중국 조선족음악연구회 부회장, 길림성 문련...
  • 2007-04-04
  • “떡방아 찧는 소리 들려오더니꽃가루 날렸느냐 마을에 눈 내리네” 청아한 노래 소리가 얼마 전 미국 뉴욕 플러싱 코리아 빌리지 열린공간에서 울려 퍼졌다. 조선말로 된 노래소리는 이국 타향에서 삶에 부대끼다 오랜만에 운집한 동포들의 마음 한 자락을 습윤하게 적셨다. 조선족 동포 400여명이 공연장을 가득...
  • 2007-04-03
  • “예술촬영이 사치한 노동이라고 간주하면 틀린 생각이다. 한폭의 가치 있는 예술사진을 찍자면 무거운 기재를 짊어지고 험산준령을 넘나들며 정신상, 체력상의 고생을 감당해야 하는 건 물론 심산속에서 홀로 무시무시한 밤을 지새울 때도 한두번이 아니었다. 근 30년간의 예술촬영 생애에서 어느 정도 성과를 거두었...
  • 2007-03-31
  • 불의의 사고로 양팔목을 잃은 조선족 여학생의 홀로서기가 잔잔한 감동을 주고 있다. 주인공은 길림(吉林)성 연길(延吉)시 제2고급중학교에 재학중인 김련화 학생. 그는 뭉툭한 양팔로 붓을 잡고 붓글씨를 쓰는가 하면 전자오르간 연주도 할 정도로 장애를 이겨냈다고 한다.SCK미디어[www.ckywf.com]
  • 2007-03-30
  • 한평생 안중근 의사 연구에 몸 바친 조선족 서명훈(76·사진) 씨. 고령의 나이에 중국 할빈(哈爾濱)에서 23일 한국으로 건너온 그는 조선족의 권리, 복지를 위해 힘쓰는 ‘조선민족사업촉진회 명예회장’이다. 지난해 중국에서 ‘안중근 의사 하얼빈에서의 열하루’라는 책을 한국어와 중국어로...
  • 2007-03-28
  • 조문영씨,"향후 조선족 문제도 관심 가질 것" (서울=연합뉴스) 왕길환 기자 = 헤이룽(黑龍江)성 하얼빈(哈爾濱)시에서 중국의 도시빈곤과 실업, 농민문제를 연구하는 한국인이 있어 화제다. 주인공은 현재 하얼빈공대 사회학과에 방문학자 자격으로 체류중인 조문영(32.여)씨. 그는 23일 동포신문 흑룡강 신문에 ...
  • 2007-03-26
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.