조글로로고
한중농구 교류의 가교, 방복순 통역
조글로미디어(ZOGLO) 2008년6월12일 21시24분    조회:7781
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
중국관계자 중 낯익은 얼굴이 있었다. 지난 두 차례의 한중올스타전 때 중국 올스타와 함께 한국을 방문했던 방복순(69) 통역이었다.

방 통역의 한국과 인연은 벌써 18년이 넘어간다. "한국과 중국이 수교는 되지 않았지만, 스포츠 교류는 있었던 90년 김학영 국제심판과 중국인 심판의 가교 역할을 맡은 것을 계기로 한국뿐만 아니라 북한과 중국의 교류에 통역의 역할을 맡고 있다." 한국실업농구연맹 김홍배 회장이 상무 감독 시절 중국을 방문했을 때 통역을 맡아 실업농구연맹 관계자들과도 그 이전부터 인연이 있었다.

한국을 방문하면 통역의 역할을 하지만, 대회가 있기 전에는 한국과 중국의 의사소통 창구로서 그 역할이 매우 중요하다. 이번 대회에 참가한 화중과기대를 선정한 것도 방 통역이었다. 실업농구연맹에서는 최초에 실업팀을 추진했지만, 여러 가지 사정으로 무산되었다. 방 통역이 실업팀과 맞대결을 하기 위해서 중국 여자대학 최강팀 화중과기대를 추천한 것이다. "화중과기대는 강팀은 강팀대로, 약팀은 약팀대로 선수들 구성할 수 있는 최적의 팀이다"며 설명을 덧붙였다.

중국에는 40개의 여자대학이 있으며, 이들은 동서남북 네 개 권역 10개팀으로 구분해 리그전을 펼친 뒤 각 권역의 상위 두 팀씩 총 8팀이 토너먼트를 통해 중국 최강팀을 가린다. 화중과기대는 현재 토너먼트 결승 1차전에서 19점 차이로 승리했다. 2차전에서 18점 이내로 패하거나 이기면 6년 연속 우승을 차지한 천진재정대학을 따돌리고 우승을 차지한다.

방 통역은 선수와 감독들을 교육하는 체육운동학원 선생님으로 근무하며, 북경시체육회 소속으로 중국의 한국, 북한과 교류에 통역으로 일하고 있다. 중국은 같은 사회주의 국가인 북한과 28개 종목 중 매년 일부 종목을 선정해 교류전을 가지고 있는데, 이 때도 방 통역이 통역 등의 업무를 맡고 있다. 스포츠 교류전을 통해 남북한을 넘나들고 있는 셈이다.

"실력이 비슷한 북한과 여자 축구 교류전이 인기가 좋다. 농구 교류에는 중국에서 소극적이다." 한 때 NBA 진출을 시도했던 북한의 이명훈이 있을 당시에는 중국과 북한의 농구교류전은 활발했지만, 현재는 세계 정상을 다투는 여자 축구의 교류가 잦다는 설명이다.

방 통역이 이렇게 남북한과 중국의 교류에 관계를 맺을 수 있었던 것은 한국어와 중국어에 능통하기 때문이다. 방 통역은 함경북도 출신 할아버지가 중국으로 이민을 간 조선족이기에 한국어에 능하다.

올해는 베이징 올림픽으로 인해 한중올스타전이 무산되었지만, 다음 시즌에도 한중올스타전은 계속될 예정이다. 중국에서도 한중올스타전은 반긴다고 전했다. 여기에 국제초청여자농구대회가 지속될 가능성이 높고, 이번에 방문한 화중과기대 역시 이번 대회에 호의적인 반응을 보이고 있어 내년에도 방 통역은 또 한국을 찾을 가능성이 높다.

이제 고희를 바라보는 나이이기에 이런 일을 계속 하는 것이 부담스럽다고 하지만, 그녀가 있기에 이번 대회뿐만 아니라 한국과 중국의 교류가 원활하게 진행되고 있다. 또한, 한중올스타전과 국제초청여자농구대회가 자리를 잡아나갈 수 있을 것이다.


젬프볼 원주/이재범 기자(1prettyjoo@hanmail.net)

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 문화현장, 오늘은 대외경제무역대학의 교수이며 중국 조선족문단의 이름난 수필가이신 서영빈선생님을 모시고 중, 한 양국 수필문학의 현황과 전망에 대해 얘기해 보겠습니다. 아래는 그 인터뷰 내용을 간단히 정리해 적습니다. [img count='1' width=350' img] 기: 안녕하세요? 서: 안녕하세요, 저는 대외경제무역대학 한국...
  • 2005-08-29
  • 사회자: 여러분 안녕하십니까, 오늘은 오랫동안 번역사업에 종사해왔고 최근에 중한 실용번역사전을 펴낸 중국 민족번역국의 전홍열 교수를 모셨습니다. 녜, 반갑습니다. 전홍열: 반갑습니다. 사회자: 지금까지 번역사업에 종사해온 년한이 어떻게 됩니까? 전홍열: 지금까지 30년정도로 번여사업에 종사해왔습니다. 사회자:...
  • 2005-08-29
  • 중국 100대 명교수의 한사람-채미화 교수 인터뷰 정리 내용- 중국 100대 명교수의 한사람으로 불리우는 연변대학 조문학부 채미화 학부장, 교사생활에 종사한지도 어언 22년이다. 채미화 학부장을 만나 그녀가 그동안 걸어온 길들에 대해 알아본다. 기자(이하 기로 약칭):22년간 교사사업에 몸담아 오면서 그동안 걸어온 길...
  • 2005-08-29
  • 료녕성 심양시 소가툰구 신흥촌은 현재 1200여호(그중 호적을 갖고있는 호수가 820호이고 동북3성 각지에서 모여온 류동호수가 450여호)에 총인구 4000여명이 모여살고있는 조선족마을입니다. 지금 조선족사회는 일대 변혁의 소용돌이속에서 생존과 발전을 위한 새로운 길을 모색하고 있습니다.많은 조선족학교들이 페교되고...
  • 2005-08-28
‹처음  이전 358 359 360 361 362 363 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.