조글로로고
‘중경’ ‘이리’ 연속개봉 장률 감독
조글로미디어(ZOGLO) 2008년11월6일 01시05분    조회:11352
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
 

“외국감독 영화 같지 않다는 말 듣고싶었다”
조선족이라는 이유로 매번 입국허가 받아
차기작 ‘두만강’서 탈북자 문제 다룰 계획

재중동포 영화감독 장률(46)씨를 만나기로 한 지난 4일 오전, 영화사로부터 연락이 왔다. 장 감독이 비자 문제로 ‘볼일’을 보러 갔는데, 쉽게 끝나지 않을 것 같다고 했다. 그에게 직접 전화를 걸어, 원래 약속 장소였던 서울 압구정동 대신 목동 서울출입국관리소로 찾아갔다. 스산한 바람이 불던 늦가을녘 그곳은 수백명의 재중동포들로 북적였다. 영화 <망종> <경계> 등으로 세계적으로 이름난 장 감독이지만, 한국 법무부 앞에서 그는 불법 체류 가능성이 있는 ‘조선족’에 불과했다.

“내 비자로는 입국 때마다 다음 입국 허가를 받아야 해요. 아침 9시도 안 돼서 도착했는데, 번호표를 뽑아 보니 547번이네요. 한국을 수시로 드나드는데, 올 때마다 뭐 하는 건지 모르겠어요.”

이번 방문은 새 영화 홍보를 위한 것이다. 그의 네번째 영화 <중경>과 다섯번째 영화 <이리>가 이번주와 다음주 잇따라 개봉한다. 장 감독은 두 영화를 4시간짜리 연작으로 만들었다.

-<이리>는 원래 누가 기획한 것인가?




“2006년 프랑스 파리에서 <경계> 후반 작업을 하고 있을 때였다. ‘자이로픽쳐스’란 제작사로부터 1977년 전북 이리역 폭발 사고를 영화로 만들어 보지 않겠느냐고 연락이 왔다. 처음엔 하지 않겠다고 했다가 결국 설득당하고 말았다.”

-거절한 이유와 설득당한 이유는 무엇인가?

“내가 한국을 알면 얼마나 알겠나. 영화 만들 정도로 아는 것은 아니다. 한국 사람들이 볼 때 외국 감독이 찍은 것 같지 않다는 평을 듣는 게 영화의 최고 목표였다. 중국은 자신 있으니까, 중국 분야가 있어야 한다고 말해서 <중경>을 만들게 됐다. 영화 <이리>를 찍기로 한 이유는 ‘사고’ 자체에 관심이 갔기 때문이다. 사고가 점점 빈번해지고, 크게 일어난다. 우린 너무 수월하게 그 사고를 잊어버리고, 잊어버리는 속도만큼 빠르게 또다른 사고가 난다.”

» 영화 <이리>

-이리역 폭발 사고가 역사적으로 기억해야 할 중대 사건은 아니지 않나?

“그 사실이 더 매력 있었다. 광주 민주화운동을 영화로 찍으라면 난 못한다. 하지만 단순 사고는 어디나 날 수 있다. 그렇다고 아픔이 덜한 것은 아니다. 이리(현재 익산으로 지명이 바뀌었는데도 계속 ‘이리’란 표현을 썼다)에 처음 갔을 때 폐허 같다는 인상을 받았다. 옛 도심은 해가 지면 사람이 없다. 역 옆으로 돌아가면 할머니들이 매춘을 하고 있더라.”

<중경>이 탐욕과 이기심으로 불타오르는 폭발 직전의 도시라면, <이리>는 폭발 뒤 상처를 안고 살아가는 사람들의 얘기다. 진서(윤진서)는 엄마 뱃속에 있을 때 이리역 폭발 사고로 충격을 받아 지적장애인이 됐다. 천사처럼 착하지만, 동네 남자들로부터 성폭행을 당하기 일쑤다. 진서의 오빠 태웅(엄태웅)은 그런 진서를 견디지 못한다.

-윤진서와 엄태웅을 뺀 나머지는 거의 모두 일반인들이다. 비전문 배우를 많이 쓰는 이유는?

“연기라는 건 결국 허구인데, 모든 사람이 다 ‘허구할’ 권리가 있다. 자신의 진정성이나 진실을 내놓을 수도 있다. 어색할 수 있지만 그걸 즐긴다. 연기하지 않아도 어색할 때 있지 않나. 연기 훈련으로 어색한 걸 없애는데, 그게 과연 진실인가.”

-한국 관객들에게 부탁하고 싶은 것은?

“<중경>과 <이리>가 같이 개봉하길 바랐다. 두 영화를 같이 보는 관객이 있다면 너무 고마울 것이다.”

장 감독은 차기작 <두만강>에서 그의 주요 관심사인 탈북자 문제를 다룬다. 이미 <경계>에서 탈북자 문제를 시적으로 다룬 바 있는 그는 “연변 출신이기 때문에 탈북자들 사연이 계속 귀에 들어왔고 마음이 아팠다”고 말했다.

글 이재성 기자 san@hani.co.kr

사진 김경호 기자 jijae@hani.co.kr

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 문화현장, 오늘은 대외경제무역대학의 교수이며 중국 조선족문단의 이름난 수필가이신 서영빈선생님을 모시고 중, 한 양국 수필문학의 현황과 전망에 대해 얘기해 보겠습니다. 아래는 그 인터뷰 내용을 간단히 정리해 적습니다. [img count='1' width=350' img] 기: 안녕하세요? 서: 안녕하세요, 저는 대외경제무역대학 한국...
  • 2005-08-29
  • 사회자: 여러분 안녕하십니까, 오늘은 오랫동안 번역사업에 종사해왔고 최근에 중한 실용번역사전을 펴낸 중국 민족번역국의 전홍열 교수를 모셨습니다. 녜, 반갑습니다. 전홍열: 반갑습니다. 사회자: 지금까지 번역사업에 종사해온 년한이 어떻게 됩니까? 전홍열: 지금까지 30년정도로 번여사업에 종사해왔습니다. 사회자:...
  • 2005-08-29
  • 중국 100대 명교수의 한사람-채미화 교수 인터뷰 정리 내용- 중국 100대 명교수의 한사람으로 불리우는 연변대학 조문학부 채미화 학부장, 교사생활에 종사한지도 어언 22년이다. 채미화 학부장을 만나 그녀가 그동안 걸어온 길들에 대해 알아본다. 기자(이하 기로 약칭):22년간 교사사업에 몸담아 오면서 그동안 걸어온 길...
  • 2005-08-29
  • 료녕성 심양시 소가툰구 신흥촌은 현재 1200여호(그중 호적을 갖고있는 호수가 820호이고 동북3성 각지에서 모여온 류동호수가 450여호)에 총인구 4000여명이 모여살고있는 조선족마을입니다. 지금 조선족사회는 일대 변혁의 소용돌이속에서 생존과 발전을 위한 새로운 길을 모색하고 있습니다.많은 조선족학교들이 페교되고...
  • 2005-08-28
‹처음  이전 358 359 360 361 362 363 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.