http://www.zoglo.net/blog/zhengyinwenahua 블로그홈 | 로그인
정음문화칼럼
<< 11월 2024 >>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

방문자

조글로카테고리 :

나의카테고리 : 칼럼

'고국'도 아니고 ‘모국’도 아니다(권진홍)
2018년 09월 19일 09시 57분  조회:4010  추천:2  작성자: 정음문화칼럼

       

      2018년 8월, 여름방학이 거의 마감될 쯤, 북경정음우리말학교 학생들이 한국을 방문하였다. 비록 함께 간 건 아니지만 워낙 인터넷이 발달하고 위챗사용이 활발한지라 거의 실시간 뉴스처럼 화면들을 접할 수 있었다. 아이들의 유쾌한 모습들을 즐거운 마음으로 보던 중 프랑카드 표어가 내 눈을 사로잡았다. “정음우리말학교 고국탐방”…

  처음 기획 시에는 ‘모국탐방’이라고 했다가 여러 선생님들이 ‘모국’이라는 용어는 타당치 않은 것 같다는 의견을 내놓아서 쓰지 않았는데 최종에는 ‘고국’이라는 용어를 사용한 것이다.

  단체방문일 경우에는 개인적인 방문에 비해 표어도 있고, 공식적인 행사도 있기 때문에 용어사용에 여러 면으로 신경을 써야 한다.

  그렇지만 많은 단체들에서 크게 중시를 하지 않고 한국에서 사용하는 대로 받아들여서 쓰고 있는 현상이 많은 것 같다.

  그래서 오늘은 이 ‘모국’과 ‘고국’에 대해 좀 알아보고 싶다. 그래야 앞으로 사용할지 말지를 정할 수 있을 것 같다.

  두 단어의 정확한 의미를 알기 위해 한국의 《표준국어대사전》을 찾아봤다.

  모국: 1. 자기가 태여난 나라. 흔히 외국에 나가있는 사람이 자기 나라를 가리킬 때에 쓰는 말. 2. 따로 떨어져나간 나라에서 그 본국을 이르는 말.

  고국: 주로 남의 나라에 있는 사람이 자신의 조상 때부터 살던 나라를 이르는 말.

  사전해석이 알려주듯이 현재 중국에서 중국국적으로 살아가고 있는 우리가 한국을 ‘모국’이라고 사용하는 건 옳지 않은 사용법이다. 한국이 일부 이민 1세의 모국이였겠지만 3대 4대에 걸치는 우리가 태여난 나라는 아니다. ‘고국’이라고 사용하는 건 더더욱 삼가해야 할 것 같다. 사전에 보면 ‘남의 나라에 있는 사람이…’라고 해석을 하고 있다. 즉 한국을 ‘고국’이라고 하면 스스로 지금 살고 있는 나라를 ‘남의 나라’로 인정하는 셈이 된다. 스스로를 이방인으로 만들고 있는 자세이다.

  가끔 조선족을 여기에서도 저기에서도 인정을 받지 못하는 이방인으로 자처하는 글들을 본다. 같은 피가 흐른다고 친절한 대우를 받을 줄로만 예상하고 있던 한국에서 차별대우를 받을 뿐더러 원래 쓰던 한글 이름마저 그대로 기입하지 못하게 하는 취급을 받는다면서 억울함을 호소한다.

  억울함이란 잘못한 것이 없는데 불합리한 대우를 받았다고 생각할 때 느끼는 감정이다. 억울하다고 생각하기 전에 먼저 내 처신이 맞았는지부터 반성해볼 필요가 있다. 한국에 가서 무작정 같은 언어를 사용한다는 것만 믿고 다른 면들도 다 같을 거라고 생각하지는 않았는지… 어릴 때부터 길들여진 습관이 하루아침에 다 없어질 수는 없는것이니 말이다. 그래서 억울하다는 생각을 가지기 전에, 이방인취급을 당한다는 생각을 하기 전에 나 자신이 잘 처신했는지부터 돌아보는 것이 더 바람직하다.

  비록 간단한 하나의 어휘에 지나지 않는 것 같지만 언어가 지니는 파급력은 무시할 수 없다. 언어는 사용하는 사람의 의사표명이고, 보고 듣는 사람이 리해하는 가장 직접적인 매체이다. 상황에 따라서는 어휘 하나 사용에도 신중을 기해야 한다.

  지금 민족언어를 유지해나가고, 민족 례의범절을 몸에 익혀 민족특색을 오래오래 이어나가는 것은 아주 바람직한 일이고 앞으로도 기성세대들이 많은 심혈을 기울여야 할 부분이다. 하지만 명확히 해야 할 부분도 꼭 잊지 말아야 한다. 조금 더 단단하고 성숙된 문화를 만들고 숙성시켜가는 과정에 우리부터 먼저 분명한 의식세계를 갖는 것이 필요하다. 그래야만 아직 사유능력이 여물지 않은 아이들도 우리말, 우리문화를 정확하게 배우고 수용하면서 우리만의 우세도 충분히 발휘할 수 있게 된다. 전통을 알게 하는 것도 중요하지만 무작정 주입시켜 혼란을 주는 것보다는 차츰차츰 혼자의 인지능력으로 판단해나가고 선택할 수 있도록 시간을 주는 것도 중요하다.

  다시한번 강조하고 싶은 것은 어떤 어휘를 사용하든, 어떤 판단기준을 가지든 그것을 정확하게 알고 선택하자는 것이다.

인민넷  조문판  2018.9.18

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.

전체 [ 2 ]

2   작성자 : 김명학
날자:2018-10-08 16:52:41
고국과 모국은
1세를 기준으로 그 후대들도
1세를 따르는것이다.

멍청한 사람아~~
1   작성자 : 연변사랑
날자:2018-10-06 11:31:07
선생님!고국도 아니오 모국도 아니오 그럼대안은요?잘못을 찾아내는것은 선샐님이 쉽게표준국어대사전에서 찾았듯이 초등생도 찾을수 있는것 아닌가싶습니다.글 마무리에 대안까지는 아니드라도 선생님이 권장하고싶은 어휘라도 제시해주심100점짜리글 이겠습니다
Total : 162
번호 제목 날자 추천 조회
107 민족의 얼과 교육의 과제(허명철) 2019-03-20 0 3227
106 한국남성과 결혼한 조선족 이주 녀성들의 삶의 려정(방미화) 2019-03-06 0 2247
105 우리네 중년이야기: 요즘 부모로 산다는 것은(리화) 2019-02-20 3 2191
104 '있는 그대로'를 인정해주는 사이(허연화) 2019-01-31 3 2027
103 신시대 조선족 녀성의 성장에 관하여(김화선) 2018-12-27 0 2187
102 한국에서 소담히 핀 진달래꽃 여덟송이(최유학) 2018-12-12 0 2128
101 한국에서 소담히 핀 진달래꽃 여덟송이(최유학) 2018-12-12 4 2061
100 해외에서 바라보는 개혁개방 40주년(예동근) 2018-11-23 0 2024
99 이우 조선족사회의 형성과 발전(안성호) 2018-11-07 0 2055
98 소비 속에 숨어있는 경기의 변화(리천국) 2018-10-24 0 2058
97 '개체화'에서 신형의 '합작경제'로(박광성) 2018-10-16 2 3358
96 '고국'도 아니고 ‘모국’도 아니다(권진홍) 2018-09-19 2 4010
95 인생에도 작전타임이 필요하다(김부용) 2018-09-04 1 2105
94 [리성일] 북경대학 조선족들의 이야기(1) 2018-08-14 3 2455
93 한국의 핀테크 모바일결제방식은 왜 중국에 뒤쳐졌는가? 2018-08-01 1 2022
92 정보화 시대와 평생학습사회(최선향) 2018-07-10 0 1903
91 천진지역 조선인의 력사와 조선족사회의 현황(전월매) 2018-06-29 0 2089
90 조선족마을의 앞날은?(허명철) 2018-06-13 1 2032
89 녀성주의시각으로부터 본 연변지역 조선족 녀성 항일운동(방미화) 2018-05-31 0 2043
88 김치를 못먹으면 조선족이 아닌가?!(허연화) 2018-05-16 1 2574
‹처음  이전 1 2 3 4 5 6 7 8 다음  맨뒤›
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.