조글로로고
장률과 '히야쯔가르'
조글로미디어(ZOGLO) 2007년2월18일 08시27분    조회:8870
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
출생 : 1962년 (중국) 
학력 :
연변대학교 중국문화과 
데뷔 : 2000년 영화 '11살' 
수상 : 2005년 제10회 부산국제영화제 뉴커런츠 부문 대상 
경력 : 연변대학교 중문학 


재중동포 3세로 태어난 그는 중국의 소수 민족으로서,영화 감독이 되기 전에 중국 길림성 연변대학교 중문학과를 졸업한 뒤 연변대학교 중문학과 교수 생활을 했다. 

감독이 영화계에 입문하게 된 경로는 한 영화감독 친구에게 “아무나 만들 수 있는 것이 영화다” 라고 술김에 큰소리 친 것이 계기가 되어 단편 <11세>가 탄생했다. 영화 교육을 전혀 받은 적이 없는 상태에서 만든 단편 영화 <11세>로 베니스 영화제 단편 경쟁 부문에 선정되면서, 이 때부터 장률 감독은 전세계 영화인들이 주목하는 아세아 감독 중 한 명이 되었다. 그리고 장률 감독의 장편 데뷔작 <당시>를 거쳐, 지금의 <망종>까지 조용하고 차분한 시선으로 전 세계 시네필들의 마음을 움직였다. 

이제까지의 그의 모든 작품은 ‘조선족’의 생활을 그리고 있다. <당시>는 하루도 집 밖에서 나가지 않는 전직 소매치기, <망종>은 중국의 소수민족인 조선족 여인, 촬영준비 중인 <히야쯔가르>는 몽고와 중국 경계에 사는 조선족 모자, <두만강>은 탈북 소년과 조선족 소년의 우정을 담고 있다. 이 작품들은 모두 소외된 자, 이방인으로서의 조선족의 삶을 통해 그들의 애환을 솔직하고 담백하게 담아내고 있다. 

현재 장률 감독은 <망종>의 연장선상에 있는 작품 <히야쯔가르>를 통해 다시 한번 조선족 모자의 삶을 그릴 예정이다. 또한 앞으로 작품의 주인공 이름을 순희와 창호로 계속 쓰겠다는 독특한 계획을 밝힌 바 있다
 

<히야쯔가르>

 베를린영화제 경쟁부문에 초청된 조선족 감독 장률의 세 번째 장편 <히야쯔가르>가 지난 2월15일 베를린에서 기자시사를 가지면서 공개됐다. 당시(唐詩)의 엄격함을 영화의 스타일과 내용에 적용하여 북경을 살아가는 소매치기 남자의 고독을 그렸던 첫 번째 장편영화 <당시>와 김치를 팔아 생계를 유지하는 조선족 여성 순희의 강인한 생존을 덤덤하게 담았던 <망종>을 거쳐 감독이 눈길을 돌린 대상은 사막과 초원의 경계(히야쯔가르)에서 살아가는 몽골의 유목민이다.

다음은 <히야쯔가르>공식기자회견 

-
느리게패닝하는롱샷, 인물의감정을따라가는핸드헬드등의카메라무빙이눈에띈다. 360패닝하여푸른끈이가득묶여진다리를비추는마지막장면에대한설명도부탁한다.

=장률/ 핸드헬드로 찍은 것은 인물의 감정을 그대로 따라가기 위해서였다. 조용하고 안전한 장소를 찾아 이동하는 사람들, 그러나 그 목적을 쉽게 달성하지 못하는 사람들의 호흡이 담겼으면 했다. 패닝같은 경우는, 몽골에서 촬영을 하면서 변하게 된 사물을 바라보는 방식을 반영한 것이다. 풀과 사막밖에 보이지 않는 곳에서는 시간감각까지 변하는 걸 느낀다. 멀리 펼쳐진 지평선에 둘러쌓인 곳에서는 거리감도 사라지는데, 그런 느낌을 패닝으로 담고 싶었다. 또한 초원의 공간감을 포착하기 위해서 카메라가 한템포 늦게 인물을 쫓아가도록 했다. 일반적으로 카메라는 사람들을 쫓아가기 마련이어서, 이런 방식이 잘못된 것처럼 여겨질 수도 있지만, 누군가를 시선으로 쫓을 때 잠깐이라도 한눈을 팔면 빌딩 사이로 놓쳐버리는 도시와 달리 초원에서는 누군가 나에게서 멀어지는 광경이 거의 반나절 동안 시야에 남아 있다. 마지막 장면에 대해서는… 영화 중간에 소년이 혼자서 빙글빙글 도는 장면이 두 번에 걸쳐 등장한다. 처음에는 소년이 어젯밤 꿈에 이렇게 했더니 학교가 보였다고 엄마에게 말한다. 소년이 빙글빙글 도는 이미지는 꽤나 처음부터 생각했던 이미지였는데 마지막 장면은 결국 그 소년의 시각을 반영한 셈이다. 푸른 끈은 불교의 전형적인 상징 중 하나로 몽고에서는 행운을 의미한다. 다리를 건널때 행운을 기원하는 의미에서 그렇게 푸른 끈을 메어 놓는 경우가 있다. 그래서 내 영화에도 마지막에, 그 다리를 따라 행운이 깃들기를 기원하는 의미를 담았다. 미래에 어떤 일이 벌어질 지 모르고, 현재는 추방상태에 있지만, 언젠가 그들에게도 평화의 순간이 찾아올 것이라고 믿는다.



-
영화의시나리오를어떤언어를사용했나. 그리고영화의제목을중국어로번역하면어떻게되나.

=장률/ 한국어로 쓴 뒤에 몽고어로 번역했다. 이 영화를 시작할 때는 서로 다른 삼개국의 스탭이 참여해서 언어와 관련한 혼란이 많을 것이라 우려했다. 그러나 촬영에서는 전혀 문제가 되지 않더라. 우선 몽고인들은 말 자체를 별로 안한다. 나는 언어가 대부분의 오해를 초래한다고, 감정적인 문제는 대부분 누군가가 잘못된 이야기를 했기 때문에 벌어진다고 믿는다. 중국 속담에 침묵은 금이라는 말이 있는데, 몽고 사람들은 그 격언을 정말 잘 알고 있는 사람들 같다. 영화의 제목인 <히야쯔가르>는 몽고어로 일종의 나무를 의미하는데 사막과 초원의 경계를 의미한다.


-
경쟁부문에있는또다른중국영화 <투야의결혼>포함해서영화역시몽골을배경으로한다. 중국에서몽골을소재로택하는것이일종의유행인가?

=장률/ 사실 이 영화는 한국의 한 영화사가 사막을 소재로 환경에 대한 이야기를 해보는게 어떻겠냐고 제안하면서 시작된 것이다. 몽골에 막상 가서 사람들이 사는 모습을 보니까 어떤 이야기를 해야할 지가 떠올랐다.

-한국의배우, 스탭과의작업은처음이었을텐데예전과어떻게다르던가.

=장률/ 그간 북경에서 영화를 만들었기 때문에 한국이나 한국의 영화산업은 아직까지 낯선 편이다. 물론 많은 점이 달랐고, 작년 한국에서 많은 좋은 영화가 나왔지만 흥행은 별로였다고 들었다. 이런 점들은 앞으로 계속해서 계선될 것이라고 생각한다.


-
영화를보면논리보다는감정이앞서는영화같다. 관객을위해서영화를만들논리적으로표현하고싶은게뭐였는지설명해달라.

=장률/미안하지만 나는 별로 계획성이 없는 사람이다. 이후 관객에 대한 생각을 거의 하지 않는 스타일이어서, 내일부터 잘 생각해보겠다.(웃음)

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 2008年 내몽골자치구"다른사람돕기모범상" (蒙古自治区“助人为乐模范奖”) 2008年 "10대공익자선모범","전국백명도덕모범"   (“十佳公益慈善模范““全国百名道德模范”) 2007年 "2007년중국예술년...
  • 2009-01-06
  • 노력으로 인기를 창조해가는 박연아리랑 노래 함께 전해온 토장녀성들의 손으로 깨끗이 전해왔네민들레씨앗처럼 세상에 날려 민족의 슬기로 대를 이어가네아리아리랑 스리스리랑우리 민족 토장세월과 더불어 영원히 전해갈 민족의 자랑 2008년 8월 22일에 펼쳐진 제4회 연변민들레생태문화예술절에서 연변민들레생태산업유한...
  • 2009-01-04
  • 오리농법의 선두주자 건강식품의 주창자   —'전국농촌우수인재' 홍상표씨를 적으며    '이제 우리 조선족농민들의 벼농사는 유기농법, 오리농법의 재배를 토대로 록색식품, 건강식품의 생산으로 한차원 올라서야 합니다.' 최근  '전국농촌우수인재' 영예를 따낸 탕원현 탕왕조선족향 금성촌...
  • 2009-01-03
  • 생기발랄한 신진아나운서 최명옥연변인민방송국의 《이 밤을 함께 합니다》, 《살롱토크쇼》, 《건강 365》, 《도전퀴즈》 등 프로그램을 진행하고있는 아나운서 최명옥은 대학교를 졸업한지 4년밖에 안되는 신출내기아나운서이지만 특유의 생기와 순발력으로 맡은바 프로그램들을 능란하게 이끌어가면서 청취자들의 사랑을...
  • 2009-01-03
  • 조선족 전문화 코디 “의료관광 통해 한중 가교 역할 기뻐”[쿠키 건강] 국내외 경제상황의 악화로 미용성형업계도 불황을 겪고 있지만 원화가치의 급락으로 해외 의료관광사업을 준비해온 일부 병원들에게는 위기가 아니라 오히려 기회가 되고 있다.원화 대비 위안화 가치가 상승하면서 지난 9월까지 한국을 방문...
  • 2008-12-30
  • —령수인물촬영사진기자 황범송씨 황범송씨의 저택 응접실 벽 한가운데는 등소평, 강택민 그리고 조남기장군과 함께 찍은 사진 석장이 각각 걸려있다. 사진기자로 일해온 황범송씨가 세월속에 남긴 큼직큼직한 자취들을 말해주는 사진들이다. 그는 1952년부터 선후로 연변일보사 사진기자, 연변박물관 사진기자 그...
  • 2008-12-26
  • 1《중국조선족아동문학작가사전》편집위원회에 추천한 작가의 프로필에는 아래와 같은 사항들이 기재되였다.전춘식, 녀, 1952년 2월 21일출생,현재 연변작가협회 리사. 연변작가협회 아동문학창작위원회 부주임. 처녀작: 1979년 10월 동시“양어장의 누나”, 1982년 연변작가협회에 가입아동소설 《숲속의 하이얀...
  • 2008-12-26
  • 한국예술종합학교 판소리 석사과정 최려령씨(서울=연합뉴스) 강진욱 기자 = 중국 조선족 학생으로는 처음으로 한국예술종합학교(한예종)에서 판소리 석사과정을 밟고 있는 학생이 있어 관심을 모으고 있다.화제의 주인공은 최려령(崔麗玲.27) 씨로 2003년 한예종 학부 과정부터 2007년 대학원 과정까지 총 6년간 이 학교에서...
  • 2008-12-24
  • 연변의 아름다움에 매료된다연변을 두번째로 찾았다는 청화대학 박사생도사인 손철교수는 장기간 미국에서 학습, 사업해왔다면서 도시의 규모 혹은 기초시설건설로 볼때 연변은 뉴욕 등 몇개 주요도시를 제외한 기타 주의 수부도시와 아름다움을 비길수 있다고 말했다. 연변의 구역우세와 무역발전에 대해 손철교수는 연변에...
  • 2008-12-21
  • 지난 12월 10일부터 15일까지 인도네시아 발리섬(것장뛳)에서 개막된 제2회세계청소년무술대회에서 심양의 조선족선수 려태동(19)이 태극권경기에서 금메달을 따내여 화제를 모았다. 10일, 개막식과 더불어 제일 먼저 진행된 태극권시합에서 금메달을 따낸 뒤를 이어 12일, 그는 검술시합에 참가하기로 예정돼있었으나...
  • 2008-12-19
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.