아아, 다시는 돌아오지 못할 몽골 현지의 2014년이 덧없이 졌습니다.
부디, 2015년 을미년 새해에도 지구촌의 평화, 한-몽골 우호 증진, 대한민국의 국운 융성 및 한민족 번영의 탄탄대로가, 순풍에 돛 단듯, 순탄하게 펼쳐지기를 간절히 소망하는 바입니다.
Translated in Korean by Alex E. KANG
Presenter⇒Ladies and gentlemen, we now come to the last dance of the evening. I hope you'll enjoy the farewell waltz.
(사회자⇒신사 숙녀 여러분, 이제 오늘 저녁 마지막 댄스 시간입니다. 여러분, '이별의 왈츠' 즐기시길 빕니다.)
Roy Cronin⇒I'll tell you later. Let's dance now.
(로이 크로닌⇒얘기는 나중에 하기로 하고. 춤이나 춥시다.)
Myra Lester⇒What does it mean, these candles?
(마이라 레스터⇒무슨 의미죠? 이 촛불들 말이에요?)
Roy Cronin⇒You'll find out.
(로이 크로닌⇒곧 알게 될 게외다.)
유감스럽게도, 중국에서는 유투브가 작동되지 않습니다.
이에, 중국 주재 재외동포들을 위해 중국 Youku 동영상으로도 올립니다.
아래 동영상 시작 단추를 누르시면,
30초 뒤에 동영상 내용을 시청할 수 있습니다.
이미지를 클릭하면 다음이미지가 보여집니다.
1 /
[필수입력] 닉네임
[필수입력] 인증코드 왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.