조글로로고
일본에서의 윤동주에 관한 연구와 활동(1)
조글로미디어(ZOGLO) 2015년10월10일 10시12분    조회:6942
조글로 위챗(微信)전용 전화번호 15567604088을 귀하의 핸드폰에 저장하시면
조글로의 모든 뉴스와 정보를 무료로 받아보고 친구들과 모멘트(朋友圈)로 공유할수 있습니다.
인물이름 : 박은희

 
 
 



 

박은희 략력

1989년, 연변대학 조선어문학부 졸업.
2004년, 일본 오사까대학 문학연구과 문학박사학위 취득.
현재 일본 불교대학 강사로 재직중
.
《현대 일본에 있어서의 다수의 번역 커뮤니티》 (공저, 2015).
론문“한국국문학대렬속으로-윤동주의 한글판 시집을 둘러싸고”, “항전과 우호의 평행선-양말(楊沫)과 일본) 등 다수.

 

(이하 김인덕 기자는 “김”, 박은희박사는 “박”으로 략한다)

김: 윤동주는 언제부터 일본에 알려지기 시작했습니까?

박: 윤동주는 1942년 7월14일, 교토 도시샤대학 재학중 독립운동혐의로 체포되었습니다. 나흘전 체포된 송몽규와 같은 날 체포된 송희욱 세 사람은 모두 교토 시모카모경찰서에서 취조를 받았습니다. 그 때 특고경찰이 “재동경조선인학생민주주의그룹사건”이라 명명하고 취조하였는데 그 과정을 정리하여 작성한 보고문이 1942년12월분 일본 내무성경보국보안과의 《특고월보》(特高月報)에 실렸습니다. 그해 12월 6일, 세 사람은 시모카모경찰서에서 교토 지방재판소검사국에 송치되었습니다. 송희욱은 기소유여처분을 받고 석방되었는데 윤동주와 송몽규는 이듬해 2월 22일 기소처분을 받고 3월31일 공판에서 2년 유기형 판결을 받아 후쿠오카 형무소에 수감되었습니다. 교토지방재판소의 판결문이 1944년4~6월분《사상월보》에 실렸습니다. 일본 류학을 위해 창씨했기에 이때의 이름은 “히라누마 도쮸”, “소무라 무케이”입니다. 이렇게 동주는 처음에 “죄인”으로 알려집니다.

김: 그럼 “시인 윤동주”는 언제 일본땅에 상륙합니까?

박: “그러나 겨울이 지나고 나의 별에도 봄이 오면 무덤우에 파란 잔디가 피여나듯이 내 일홈자 묻힌 언덕우에도 자랑처럼 풀이 무성할게외다” 하고 시인이 예언한대로 옥사한지 10년후인 1955년에 윤동주는 시인으로 다시 일본땅에 돌아옵니다. 재일 조선인 허남린(許南麒)의 번역시집 《조선시선》(朝鮮詩選)에 처음으로 윤동주의 “슬픈 족속” 한편을 수록했습니다. 그후 재일동포 림성숙(잡지《야근》), 김소운에 (《현대한국문학선집》)에 의해 몇편 번역, 소개되었습니다. 그러다가 1977년 10월에 윤동주의 취조기록이 공개되여 저항시인으로서의 윤동주의 위치가 움직일수 없는것으로 되자 여러 일본 연구자와 시인들이 관심을 보이기 시작했습니다. 우선 도시샤대학의 우지고 츠요시교수와 와세다대학의 오오무라 마스오교수가 한국측의 윤동주에 관한 평론을 번역, 소개하였습니다. 그리고 유명한 녀시인 이바라키노리코씨가 쓴 글 “하늘과 바람과 별과 시”가 일본 고등학교 교과서 《현대문》에 수록되여 시인 윤동주의 이름이 젊은 세대들에게도 널리 알려지게 되며 일본군국주의가 젊은 시인의 생명을 무참히도 빼앗은 사실을 통탄해 마지 않았습니다.

김: 일본에는 구체적으로 어떤 번역시집과 연구저서들이 있습니까?

박: 우선 시집으로서는 1981년에 이소바야시 가즈미쯔, 정창헌의 공동 번역으로 된 시집 《하늘과 바람과 별과 시-윤동주시집》이 제일 처음으로 나온 단행본인데 이 것은 오사카문학학교에서 우리 말을 배우기 위해 출판한것이기에 널리 읽혀지지는 않았습니다. 다음으로 1983년 윤일주 편집, 이부키고 번역으로 된 《하늘과 바람과 별과 시-윤동주전시집》인데 당시 반향이 컸습니다. 그 이후로 1998년 우에노 쥰, 2002년 김시종에 의한 편역시선집이 나옵니다. 그리고 올해 7월에 시인 우에노 미야코의 편역시선 《하늘과 바람과 별과 시》가 나왔는데 처음으로 녀성에 의해 번역된것이기에 기념할만한 일입니다

다음 윤동주평전으로는 1983년 김찬정의 《저항시인 윤동주의 죽음》, 1991년 송우혜 저, 이부키고 역《윤동주 청춘의 시인》, 2009년 송우혜 저, 아이자와 카크역 《윤동주평전》이 있습니다.

그리고 연구저서에는 1995년 일본 기독교단에서 펴낸 시선시론 《죽는 날까지 하늘을 우러러-그리스도인 시인 윤동주》(기독교단 출판), 1997년 윤동주 시비 건립위원회에서 낸 시선시론 《별을 노래하는 시인-윤동주의 시와 연구》가 있는데 제목으로부터 알수 있겠지만 기독교단에서는 주로 기독교적 내용이 짙은 시편들을 골라 수록하고 쿠라타 마사히코, 우지고 츠요시, 모리타 스스무, 키노시타 나가히로, 이누카이 미츠히로 등 대학교 교수와 목사, 작가들의 평론을 실었습니다. 시비건립위원회에서는 “서시”를 비롯한 9편의 시와 이바라키 노리코, 우에노 쥰, 우지고 츠요시, 오오무라 마쓰오, 미즈노 나오키, 타코 요시로 등 시인, 교수, TV프로듀서들의 평론을 실음과 동시에 윤동주 시비건립과장에 관한 보고와 윤동주에 관한 조사와 취재를 한 많은 보귀한 자료들을 수록했습니다. 1995년에 일본 NHK와 한국 KBS가 공동으로 제작한 “바람과 하늘과 별과 시-윤동주-일본 통치하의 청춘과 죽음”이라는 스폐셜프로그램을 방영하였는데 이것을 준비하기 위해 타코 요시로씨를 비롯한 많은 량심 있는 일본인들이 수고를 아끼지 않았습니다. 윤동주가 주숙하고 있던 타케다 아프트의 자리를 찾아내고 윤동주가 학우들과 피크닉을 갔을 때 찍은 윤동주생애의 마지막 사진을 발견했으며 또 윤동주를 알고있는분들한테 인터뷰도 했습니다. 윤동주 연구자들에게 많은 보귀한 자료를 제공해주었습니다.

이외에 학술론문으로는 교토대학 미즈노 나오키교수의 윤동주를 포함한 조선인의 창씨개명에 관한 론문 등과 저의 “윤동주시의 일본어번역” 등에 관한 수편이 보입니다.

연변일보 김인덕 기자

파일 [ 1 ]

[필수입력]  닉네임

[필수입력]  인증코드  왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요

Total : 3624
  • 유대진 中옌지 준비위원장 "성과, 보람 많았다" (옌지=연합뉴스) 양정우 기자 = '제10회 중국 옌지·두만강 지역 국제투자무역박람회'를 준비해온 유대진(55) 박람회 상임준비위원장이 28일 지난 박람회 성과를 돌아보며 소회를 밝히고 있다. 2014.8.28 > eddie@yna.co.kr 2006년 첫 박람회부터 총괄 지휘&h...
  • 2014-08-29
  • “한국에 나가 번 돈으로 그냥 집을 사고 차를 사고 노름을 즐기다보면 절대 돈이  남아돌지 않게 되지요. 손에 쥔 돈이 없으며 또다시 한국에 가 돈벌이에 긴 시간을 보내야 하는데 그냥 보귀한 시간을 이렇게 채바퀴돌듯 보내지 말고 월급을 적게 받더라도 좋은 기술을 배워 자체로 창업자본을 만들어 간다면 ...
  • 2014-08-28
  • 전통을 이어간다는것, 그리고 전통의 방법을 고수한다는건 정말 어려운듯하다. 세상이 변해가면서 음식을 담는 그릇에도 편리함에 익숙한 우리 삶에서 민족의 전통 옹기는 점점 사라지고있다. 이제는 아빠트 문화, 플라스틱 밀페용기, 랭장고때문에 우리 삶과 추억이 묻어있는 옹기를 보기 힘든 시대가 되고 말았다. 생활속...
  • 2014-08-26
  •   8월23일, 제5회 중국두만강문화관광축제의 여러가지 경축문화행사들이 다양하게 펼쳐지고있는 가운데 도문시 두만강광장에서 조선족민속이미지들을 정교한 조각예술공예에 담아 표현한 관광기념품이 인기를 끌었다.   특히 두만강에서 나는 오석을 밑받침으로 하고 당지에서 나는 질좋은 진흙으로 빚은 소싸움...
  • 2014-08-25
  •          (흑룡강신문=하얼빈) 하얼빈공업대학 수학학부 진명호 교수(50세,조선족)가 중국측대표로 한국 서울에서 열린 '수학계의 올림픽'으로 불리는 세계수학자대회(ICM. International Congress of Mathematicians)에 참석해 주목을 받았다.   세계수학자대회는 기초과학...
  • 2014-08-25
  • 기획: 꿈이 있는 사람들 (6)   최명우 촌주임이 올해도 풍작이라며 농기계 앞에서 환한 웃음을 지었다./본사기자   연변 도문시 마패촌 최명우 촌주임   (흑룡강신문=하얼빈) 윤운걸 길림성특파원,성송권 특약기자 = 연변조선족자치주 도문시 월청진 마패촌 최명우(60)촌민주임은 “조상들이 일군 땅을 잘 지...
  • 2014-08-22
  •   다가오는 9월 2일 “조선언어문자의 날”을 앞두고 기자는 연변대학언어연구소 소장, 연변언어연구소 소장, 연변조선어학회 회장을 담당하고있는 김광수교수(49세)를 취재했다. 김광수교수는 “조선어문의 날”의 제정의 의미를 밝히는것으로 인터뷰의 서두를 뗐다. “조선언어문자는 조선...
  • 2014-08-21
  • 십년 수목, 백년 수란 말이 있다. 즉 인재육성은 결코 쉬운 일이 아니므로 원대한 계획을 세워야 한다는 말로 풀이할수 있다. 특히 새세대의 건전한 성장은 나라의 앞날, 민족의 미래와 긴밀히 관련되여있다. 왕청현에는 8년 넘게 애국주의교양기지건설에 진력하고 새세대교양에 심혈을 기울이고있는 로인이 있으니 그가 바...
  • 2014-08-20
  •   불에 달궈진 인두가 섬세한 황영칠(61살)씨의 손길에 이끌려 자연스럽게 나무판을 스치고 지나간다. 나무 타는 냄새와 함께 인위적으로 도저히 흉내낼수 없는 색채를 만들며 자연을 그려낸다. 나무와 두터운 도화지에 불에 달군 인두의 순간적인 터치기법을 통해 우리 민족의 전통공예인 락화가 그려지는 순간이다. ...
  • 2014-08-19
  • 기획 :꿈이 있는 사람들 (5)   중원신촌의 김익화 촌주임이 합작사 앞에서 포즈를 취했다./백봉환 찍음   의란현 중원신촌 귀농자 김익화 촌주임   (흑룡강신문=하얼빈)김문환, 최성림기자 = 시장경제, 해외진출, 도시화와 더불어 리농현상이 심화되고 있는 가운데 흑룡강성 의란현 영란조선족향 중원신촌에는 고향...
  • 2014-08-19
조글로홈 | 미디어 | 포럼 | CEO비즈 | 쉼터 | 문학 | 사이버박물관 | 광고문의
[조글로•潮歌网]조선족네트워크교류협회•조선족사이버박물관• 深圳潮歌网信息技术有限公司
网站:www.zoglo.net 电子邮件:zoglo718@sohu.com 公众号: zoglo_net
[粤ICP备2023080415号]
Copyright C 2005-2023 All Rights Reserved.