童 话
文/[捷克]约瑟夫·斯拉德克
译/刘星灿
“白桦为什么颤抖,妈妈?”
——“它在细听鸟儿说话。”
“鸟儿说些什么,妈妈?”
——“说仙女傍晚把它们好一顿吓。”
“仙女怎么会把鸟儿吓呢?”
——“她追赶着白鸽在林中乱窜。”
“仙女为什么要追赶白鸽?”
——“她见白鸽差点儿淹死在水潭。”
“白鸽为什么会差点儿淹死呢?”
——“它想把掉在水里的星星啄上岸。”
“妈妈,它把水里的星星啄上来了吗?”
——“孩子啊,这个我可答不上。
我只知道,等到仙女挨着白鸽的脸蛋时,
就像如今我在亲你一样,
亲呀亲呀,亲个没完。”
关于作者
约瑟夫·斯拉德克全名是约瑟夫·瓦·斯拉德克(1845-1912),捷克共和国人。其前身为捷克斯洛伐克,于1993年与斯洛伐克和平地分离。
约瑟夫·瓦·斯拉德克一生写了许多表现捷克民族勇敢精神的诗作。最早的诗集《诗书》、《海上的火花》,记录了他在美国的见闻和作者的心情,反映了他的爱国主义热情。代表作有《光明的足迹》、《在天堂门口》、《来自生活》和《太阳与阴影》等诗集,以饱满的热情歌颂了捷克民族追求幸福和光明的强烈愿望。他的儿童诗集《金色的五月》、《云雀之歌》以及《钟与小铃铛》等,这些语言生动形象,富有音乐性的儿童诗,为许多小读者所喜爱。他还翻译了莎士比亚的三十二部剧作。
[필수입력] 닉네임
[필수입력] 인증코드 왼쪽 박스안에 표시된 수자를 정확히 입력하세요.